If you can't read Hebrew, click here. עברית | العربية | English | русский | español | italiano
שלום נלך-ציונה, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית!
כדי לסייע לך להצטרף לקהילת הכותבים והכותבות בוויקיפדיה, באפשרותך:
לסיוע נוסף
דפי עזרה
קבלת ייעוץ
עקרונות וקווים מנחים
כללי התנהגות בדפי שיחה

בברכה, Yonidebest Ω Talk 00:59, 17 אוקטובר 2005 (UTC)

באמת ברוך הבא. אולי סוף סוף כשאני אומר שהויקיפדיה הזו היא ויקיפדיה עברית, ולא ויקיפדיה ישראלית, יהיה לי על מי להיסתמך.
מאוד התרשמתי מהדף שלך בויקי האנגלית. אתה בטוח שאתה רק בן 17?!
אני רק תוהה על השמות השונים כל כך בויקיפדיות השונות.
ואגב, High School בעברית זה בית ספר תיכון. emanשיחה 01:13, 17 אוקטובר 2005 (UTC)

תודה על המילים היפות שלך. באמת, אני רק בן 16 . אבל, מה זה משנה, גילך? אז, תודה לתיקון. כמו שאמרתי, העברית שלי הוא לא מושלם. מה שקרה, באמת, זה ששכחתי איפה שמתי את המילון שלי, ולא זכרתי המילה ל High School, אז כתבתי משהו. על השמות: בויקי האנגלית, אני יצרתי את המשתמש שלי לפני חמש או משהו חדשים, ובתקופה זו כמה אנשים קראו לי בשם ’ספוטניק', מפני שחשבו אני דומה למדען רוסי. ועכשו, כשיצרתי את משתמשי החדש, רציתי שם שיהיה לו יותר משמעות. (נלך ציונה יש לו משמעות יפה, וציונה הוא גם שם השני שלי.) אני הייתי כל כך מופתע; אני בראתי את משתמשי ולא עבר חמש דקות והיה לי לא אחד, אלא שתי הודעות חדשות! היה ממש משהו. אז, תודה לקבלה, (אגב: האם באמת אני המשתמש היחיד שעובד בויקי העברית אבל לא גר בישראל? אני לא חושב.) ואני מקווה שנוכלֹ כלנו לשפר את כל הויקיפדיות בכל השפות פסקה פסקה. שלום, נלך-ציונה 02:04, 17 אוקטובר 2005 (UTC)
בדרך כלל נהוג (לפחות פה) להמשיך שיחה בדף שהתחילו אותה, אז העתקתי את מה שכתבת לפה, ואני אענה.
אני קצת יותר מפי 2 ממך...
יש עוד את משתמש:Danny, שהוא מראשוני הויקיפדיה העולמית, ושגר הרבה שנים בישראל, ועכשיו חזר לחו"ל. אבל הוא בקושי כותב פה.emanשיחה 21:49, 17 אוקטובר 2005 (UTC)

תיקונים לעברית עריכה

יש לך עברית מאוד יפה לבן 16 מקנדה. עשית כמה טעויות קטנות וביקשת תיקונים. קבל:

  • מספיק לכתוב "אני" במשפט הראשון ולוותר עליו במשפטים אחר כך. למשל, אני גם מתאמן בקראטה ואני עכשיו קבלתי את הקו הראשון בחגורה החומה שלי. ה"אני" המודגש מיותר
  • "אני מביט אל פסיכולוגיה, ביולוגיה" - צריך לומר "אני חושב על פסיכולוגיה, ביולוגיה"
  • "אני עייף מדי לקשור אותם" - צריך לומר "אני עייף מדי מכדי לקשר אותם". גם "עייף מדי לקשר אותם" זה בסדר, אבל לא "לקשור".
  • בעברית מקובל להשתמש במילה "בראתי" רק עבור בריאת עולם כמו בספר בראשית. בדרך כלל, לא בהקשרים חגיגיים, כדאי להשתמש במילה "יצרתי". "יצרתי שם משתמש".
  • בדרך כלל המילה for מתורגמת למילה "עבור" - במקום "תודה למילים היפות שלך" צריך לכתוב:"תודה עבור המילים היפות שלך" או יותר פשוט:"תודה על המילים היפות שלך".
  • "שתי הודעות חדשות" ולא "שני"
  • "יש לי דמוי למדען רוסית" - צריך לומר:"יש לי דמיון למדען רוסי" או פשוט "אני דומה למדען רוסי".
גם אני מצטרף למחמאות: העברית שלך מפתיעה באיכותה. בכל זאת, במשפט "מצאתי את ויקיפדיה לפני חמשה חדשות, אז אני עדיין חדש, אבל אני כבר מרוגל. בויקי האנגלית, אני הוסיף תמונות ומרחיב כמה קצרמרים, במויחד על היהדות, ויש לי עוד הרבה לעשות שמה." יש כמה שגיאות. מה פירוש חמשה (5? אז צריך לכתוב חמישה או חמש), ומה זה חדשות? מרוגל -- צריך לכתוב רגיל. לא משתמשים בצורה "מרוגל" משום מה. אני "הוסיף" -- צריך לכתוב אני מוסיף (הוסיף כותבים כשמדובר במישהו אחר). "במויחד" -- צריך להיות במיוחד. "שמה" -- צריך להיות שם (אבל זו טעות שבה טועים גם ישראלים). יום טוב לך, אחיה פ. 16:15, 15 ינואר 2006 (UTC)

כל מיני דברים עריכה

  1. טוב לשמוע שיש עוד צמחונים חוץ ממני.
  2. מקווה שיום אחד תגשים את השם שלך ותלך ציונה.
  3. סידרתי לך קצת דברים בדף משתמש, אני מקווה שזה בסדר.
  4. אולי תוסיף בלשנות לרשימת הדברים שאתה רוצה ללמוד? זה כיף לא נורמלי. אני לא את זה באוניברסיטה העברית בירושלים. מומלץ.--אמיר א. אהרוני 00:17, 28 אפריל 2006 (IDT)