For the First Time in Forever

שיר

For the First Time in Foreverעברית: סוף כל סוף) הוא שיר מתוך הסרט "לשבור את הקרח" משנת 2013, עם מוזיקה ומילים שהולחנו על ידי קריסטן אנדרסון-לופז ורוברט לופז. השיר הושר פעמיים בסרט. שתי הגרסאות מושרות על ידי השחקניות האמריקאיות קריסטן בל ואידינה מנזל בתפקידיהן הווקאליים בתור הנסיכה אנה והמלכה אלזה. השיר מושר גם במחזמר המבוסס על הסרט.

"For the First Time in Forever"
שיר בביצוע קריסטן בל ואידינה מנזל
מתוך האלבום Frozen
יצא לאור 25 בנובמבר 2013 עריכת הנתון בוויקינתונים
הוקלט 2013[1]
סוגה שיר מחזמר עריכת הנתון בוויקינתונים
שפה אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
אורך 03:46
חברת תקליטים וולט דיסני רקורדס עריכת הנתון בוויקינתונים
כתיבה קריסטן אנדרסון-לופז, רוברט לופז עריכת הנתון בוויקינתונים
לחן רוברט לופז, קריסטן אנדרסון-לופז עריכת הנתון בוויקינתונים
הפקה קריסטן אנדרסון-לופז, רוברט לופז, כריסטוף בק, כריס מונטן, טום מקדוגל
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
"For the First Time in Forever (Reprise)"
"For the First Time in Forever"
שיר בביצוע קריסטן בל ואידינה מנזל
מתוך האלבום Frozen
יצא לאור 25 בנובמבר 2013 עריכת הנתון בוויקינתונים
הוקלט 2013[1]
סוגה שיר מחזמר עריכת הנתון בוויקינתונים
שפה אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
אורך 02:30
חברת תקליטים וולט דיסני רקורדס עריכת הנתון בוויקינתונים
כתיבה קריסטן אנדרסון-לופז, רוברט לופז עריכת הנתון בוויקינתונים
לחן רוברט לופז, קריסטן אנדרסון-לופז עריכת הנתון בוויקינתונים
הפקה קריסטן אנדרסון-לופז, רוברט לופז, כריסטוף בק, כריס מונטן, טום מקדוגל
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

הפקה עריכה

השיר הולחן מאוחר יחסית בתהליך ההפקה ביוני 2013.[2] זה היה רק חמישה חודשים לפני תאריך היציאה של הסרט ב-27 בנובמבר 2013, כאשר יוצרי הסרט נלחצו כדי שהסרט יעבוד לאחר שהבינו בפברואר שהוא עדיין לא עובד.[3][4][5][6]

הגרסה המקורית של השיר הכילה שורה על "אני מקווה שאני לא מקיא בפנים שלו", אשר נחשבה בלתי מקובלת על ידי דיסני כהתייחסות לנוזלי גוף.[7] בתם של משפחת לופז, קייטי, הגתה את הקו ההחלפה שהסתיים בסרט: "אני רוצה לדחוף לי קצת שוקולד לפנים".[7]

לגבי הפרריזה החוזרת, הייתה במקור מילת עימות שונה לסצנה שבה אלזה מכה את אנה בכוחותיה שכותרתה "החיים קצרים מדי" (הנחת היסוד היא שהחיים קצרים מכדי לבזבז אותם עם מישהו שלא מבין אותם), דבר שבעצמו היה מוחזר מאוחר יותר כשהאחיות מבינות שהחיים קצרים מכדי לחיות לבד. ככל שהדמויות התפתחו לאורך תהליך הכתיבה (ספציפית אלזה הפכה מנבל לגיבור טרגי), השיר נחשב נקמני מדי ובמקום זאת הוחלף בשחזור של השיר הזה, כדי ליצור מוטיב.[8] "Life's Too Short" שורד כרצועת דמו במהדורת הדלוקס של פסקול הסרט, וחלק מהלחן נעשה בשימוש חוזר בקדחת הקרח לשיר "Making Today A Perfect Day".

כשההכרחיות של פריסה חוזרת עלתה על אנדרסון-לופז, היא כתבה אותה תוך כ-20 דקות בלבד, ולאחר מכן העלתה אותה בהצלחה בעצמה לצוות ההפקה של דיסני, שכן לופז כבר הייתה עם הצוות בלוס אנג'לס בניסיון לתקן את "Do You Want to Build a Snowman?"[9]

תקציר עריכה

השיר המקורי עריכה

בגרסה הראשונה השיר מראה את האושר והאופטימיות התמימה של אנה כשהיא מתכוננת להכתרה של אלזה. במהלך הבית השלישי, אלזה שרה מנגינה קונטרפונקט (עם חלק מאותן מילים שמשמשות מאוחר יותר כבית הראשון של " Let it Go "), שבה היא מביעה את הפחד שלה לחשוף בטעות את כוחות הקרח שלה ואת החרדה שלה מהפתיחה השערים. במהלך הסולו שלה, אלזה מתרגלת את תפקידה בהכתרה על קופסה ופמוט בחדר שלה. אלזה מצווה על השומרים לפתוח את השערים, ואנה משוטטת בשמחה במורד שביל אל תוך העיר נגד זרם האורחים המגיעים. השיר נחתך בצליל האמצע כאשר אנה מתנגשת בסוסו של הנס, ולאחר מכן נופלת לתוך סירת משוטים. גרסה זו עולה חצי שלב עם כל פסוק, מתחילה בדו מז'ור ומסתיימת בסול מז'ור לסיום.

מחזמר עריכה

בגרסת המחזמר בברודוויי של השיר, משתנים צמד שורות בבית הראשון עקב מגבלות בימוי. השורה של אנה "מי ידע שיש לנו שמונה אלף צלחות סלט" משתנה ל"ויש שתי גברות נחמדות שעוזרות לי להתלבש", והשורה שהיא מתחרזת איתה, "סוף סוף הן פותחות את השערים!" שונה ל"יום ההכתרה הוא פשוט הטוב ביותר!" בנוסף, לאחר שינוי המפתח האחרון, ישנו פסוק נוסף המושר על ידי מקהלת תושבי העיר. ההיתקלות של אנה עם הנס כרוכה גם בכך שהם נופלים לתוך עגלת הקרח של קריסטוף, ולא לסירת משוטים.

לשבור את הקרח ג'וניור. עריכה

בגרסה זו, בבית השני, השורה "זר יפה, גבוה ויפה" שונה ל"זר יפה, גבוה ונדיר".

חזרה עריכה

בחזרה של השיר, אנה הגיעה לארמון הקרח של אלזה כדי לנסות לגרום לה לשחרר את ההקפאה של הממלכה, לאחר שחוללה ללא ידיעה חורף נצחי. היא גם רוצה שאלזה תחזור כדי שיוכלו להצית מחדש את מערכת היחסים הקרובה שלהם כאחיות. עם זאת, אלזה מסרבת כי היא מרגישה שהיא לא יכולה לשלוט בכוחותיה ושעדיף לה לבד במקום שהיא לא יכולה לפגוע באף אחד. בעוד אנה מנסה לנמק עם אחותה, הפחד של אלזה מתעצם, וכתוצאה מכך היא מתכסה בסופת שלגים של חלקיקי קרח כביטוי פיזי של רגשותיה, והיא חוסמת את מילותיה המרגיעות של אנה. בשלב מסוים אלזה מפנה את גבה לאחותה כדי ליצור מערבון שני יריות, טכניקת חסימה המשמשת בדרך כלל באופרות סבון אמריקאיות. לבסוף, פרנואידית ואבודה, אלזה פולטת צעקה, ובטעות מפוצצת את אנה בלב עם חלקיקי הקרח שהצטברו, ובכך מקפיאה אותו (מעשה שפבי והטרולים מציינים שהוא קטלני); גורם לקריסטוף ואולף למהר לצדה, כדי לוודא שהיא בסדר.

החזרה המחודשת משתמשת במנגינה שונה מהמקור. כלומר, החלקים של אנה נמצאים במפתח מז'ור ואילו הקונטרפונקט של אלזה הוא במפתח מינור, מה שמדגיש את הרגשות ההפוכים שיש לשתי הדמויות בנקודת זמן זו. לאחר שאנה נפגעת בשוגג מהקסם של אלזה, כלי ההקשה כולל חלק מהמוזיקה מ"לב קפוא ".

גרסת מחזמר עריכה

בשידור החוזר, אלמנטים מהגרסה של דמי לובאטו לשיר "Let It Go" משולבים בצד של אלזה בדואט, אם כי עם טקסטים מתוקנים מעט.

גרסאות בין-לאומיות עריכה

 
השחקנית והזמרת האיטלקייה סרינה רוסי, המדבבת של אנה והצוות האיטלקי של הסרט זכו בדיבוב הזר הטוב ביותר בעולם
 
השחקנית והזמרת האיטלקייה סרינה אוטורולי, המדבבת של אלזה והצוות האיטלקי של הסרט זכו בדיבוב הזר הטוב ביותר בעולם

כמה גרסאות שפה אחרות של השיר הצליחו. את הגרסה בשפה היפנית בשם "Umarete Hajimete" שרו טקאקו מאצו וסאיאקה קנדה, שגילמו את אלזה ואנה בהתאמה. הוא הופיע ב-Billboard Japan Hot 100 בין אפריל ליוני 2014, והגיע לשיא במקום ה-19, והיה פופולרי מספיק כדי לקבל אישור פלטינה עבור 250,000 הורדות דיגיטליות על ידי ה-RIAJ בספטמבר 2014.[10][11] הגרסה בשפה הקוריאנית, שבה שרו פארק ג'י-יון ופארק היינה, הגיע ל-129 במצעד הסינגלים של גאון, הורדה 14,000 פעמים, בעוד שגרסת החזרה הגיעה לשיא של 192 עם 8,000 הורדות.[12][13] הגרסה האיטלקית, יחד עם כל העיבוד האיטלקי לסרט, זכתה בדיבוב הזר הטוב ביותר בעולם על ידי דיסני.[14]

מיקומי שיא עריכה

 
‏  מצעדים ודירוגים (2013–2014)
מדינה מצעד מיקום שיא
  אוסטרליה מצעד הסינגלים האוסטרלי 62
  אירלנד מצעד הסינגלים האירי 54
  ארצות הברית בילבורד הוט 100 57
  בריטניה מצעד הסינגלים הבריטי 38
  יפן יפן הוט 100 14
  סקוטלנד מצעד הסינגלים הסקוטי 37
  קוריאה הדרומית סירקל צ'ארט 4
  קנדה קנדה הוט 100 70
  שוודיה סוורייטופליסטן 19

ביקורות עריכה

שני האיטרציות זכו לביקורות חיוביות מאוד. NeonTommy תיאר אותו כ"שיר "אני רוצה" קלאסי (תחשוב "Part of Your World" או "When Will My Life Begin?") עם טיפה של מודעות עצמית", ואמר "השיר הזה נותן ספין חדש ויפה לצורה מוכרת. . . לופז ואנדרסון-לופז שומרים על המנגינה הרעננה, וההגשה המקסימה והבהירה של קריסטן בל של המילים המעודדות חביבה."[15] GeeksOfDoom אמר "מי היה מנחש שקריסטן בל ואידינה מנזל יהיו צמד נחמד כזה? בל מוסיפה קצת הומור עם רוחה המבעבעת והמילים המשעשעות שלה, בעוד שמנזל מעניק את הקול המיוחד בברודוויי. אתה יודע ששיר מספק משמעות נוספת כאשר הוא מניע את הסיפור, בניגוד לעצור את הסרט לחלוטין, והשיר הזה מייצג בצורה מושלמת את הראשון. "פעם ראשונה" מעביר את התקווה והפתיחות של אנה, בניגוד לאווירה הקרובה והמפחידה של אלזה."[16] בביקורת שלילית, SputnikMusic אמרה שהשיר "For the First Time in Forever", עם הלחצנים הליריים שלה כמו "לא יודע אם אני מתמוגג או מתנשא / אבל אני איפשהו באזור הזה" והחלטות ביצוע גרועות כמו הפסקה עם אגרוף חזיר לפני שאלזה "פותחת את השערים" וההרמוניזציה חסרת המשמעות של אנה זמן קצר לאחר מכן, מייצגת את ההחלקה במורד ואת נחיתת הבוץ של הפסקול שלאחר מכן עם הפנים הראשונה במהלך תקופת ההרצה שלו".[17] ה"הוליווד ריפורטר" תיאר את זה כ"מספר גדול", ו"המרכז של השירים המקוריים".[18] StitchKingdom אמר: "השיר 'I Want', הלחן והמילים ניזונים מהאנרגיה התזזיתית והחרדה והסרבול של אנה, דוגמה קלאסית לשילוב של תחכום עם טיפשות".[19] עיתון רוצ'סטר סיטי כתב " לראשונה ב-Forever סובל ממנגינת פזמון די רציפה, אבל מפצה על זה בחוכמה עם פסוקים קליטים, מילים משעשעות ("לא יודע אם אני מתמוגג או מתנשא / אבל אני איפשהו באזור הזה!") והופעה נהדרת של קריסטן בל, שמציגה את הצד המוזר של הגיבורה הנסיכה אנה בעודה מתגעגעת לנשף, לגבר ואיזו אינטראקציה אנושית בסיסית."[20]

חזרה עריכה

NeonTommy כתב "השיר הזה מאזן טוב מאוד בין משפטים ארוכים ועוצמתיים ורציטטיב דמוי הלחש, והוא המחשה נהדרת לדינמיקה בין אנה ואלזה. זו גם הפעם הראשונה שבה אנחנו זוכים לשמוע את אנה ואלזה שרות כשוות ערך (הגרסה המוקדמת יותר של השיר הזה היא יותר על אנה מאשר על אלזה), אז זה די כיף לשמוע את השיר הזה בין שתי אחיות."[15] GeeksOfDoom כתבה "החזרה של "שיר האחות" מסמלת כיצד אלזה השתנתה, בניגוד לאנה, שעדיין רואה את הפוטנציאל של מערכת היחסים שלהם. השיר משלב פוליפוניה ומעצים את רגשותיהם כשהיא נבנית לקרשנדו. למרות שזו לא תוספת מהותית - הסצנה הייתה יכולה להתנגן באותה מידה ללא מוזיקה - היא עדיין מבדרת".[16] StitchKingdom כתב "המילים והלחן הם כמעט הדבר היחיד שמשותף לשיר הזה עם שמו. התחינה הנואשת של אנה לאלזה, השיר הזה כולל גם את אחד העיבודים המורכבים ביותר שנמצאו בפסקול, ונותן לו אפקט רודף ומקצועי באופן שרואים לעיתים רחוקות על הבמה, שלא לדבר על סרטי משפחה. השיר גם צועד בצורה מסוכנת לאורך קו האופרטה לפעמים, מה שמעניק לו ספין ייחודי."[19]

נתוני מכירות עריכה

אזור תואר מכירות
אוסטרליה (ARIA) זהב 35,000
הממלכה המאוחדת (BPI) פלטינה 600,000
ארצות הברית (RIAA) זהב 500,000

הופעות עריכה

קריסטן בל ואידינה מנזל ביצעו את שני השירים יחד במועדון הג'אז של Vibrato Grill בלוס אנג'לס כדי לחגוג את הסרט.[21] במהלך ההופעה הראשונה אי פעם של Rose Parade Halftime, צוות סיבוב ההופעות בצפון אמריקה של התוכנית בברודוויי ביצע את הביצוע הראשון, עם אנה באינטראקציה עם הצופים.

הערות שוליים עריכה

  1. ^ 1 2 Williams College (30 ביוני 2014). "Exploring the Songs of "Frozen" with Kristen Anderson-Lopez '94". YouTube. 19:24: Williams College. נבדק ב-10 באוגוסט 2014. {{cite web}}: (עזרה)תחזוקה - ציטוט: location (link)
  2. ^ Williams College (30 ביוני 2014). "Exploring the Songs of frozen" with Kristen Anderson-Lopez '94". YouTube. 19:24: Williams College. נבדק ב-10 באוגוסט 2014. {{cite web}}: (עזרה)תחזוקה - ציטוט: location (link)
  3. ^ Gross, Terry (10 באפריל 2014). "Transcript: Songwriters Behind 'Frozen' Let Go Of The Princess Mythology". Fresh Air. NPR. נבדק ב-14 במאי 2014. {{cite web}}: (עזרה)
  4. ^ Hunsaker, Andy (18 במרץ 2014). "The Real-Life Ice Hotel That Inspired Disney's 'Frozen'". CraveOnline. CraveOnline Media. אורכב מ-המקור ב-7 באפריל 2014. נבדק ב-5 באפריל 2014. {{cite web}}: (עזרה)
  5. ^ Laskowski, Amy (28 בפברואר 2014). "Frozen Producer Heads to the Oscars". BU Today. נבדק ב-21 באפריל 2014. {{cite news}}: (עזרה)
  6. ^ Keegan, Rebecca (9 במאי 2013). "Disney is reanimated with 'Frozen,' 'Big Hero 6'". Los Angeles Times. נבדק ב-21 באפריל 2014. {{cite news}}: (עזרה)
  7. ^ 1 2 Watkins, Gwynne (15 בינואר 2014). "Frozen Composers Assess 6 Fan-Created Homages to Their Songs". Vulture.com. New York Media LLC. נבדק ב-14 ביולי 2014. {{cite web}}: (עזרה)
  8. ^ Williams College (30 ביוני 2014). "Exploring the Songs of "Frozen" with Kristen Anderson-Lopez '94". YouTube. 37:55: Williams College. נבדק ב-10 באוגוסט 2014. {{cite web}}: (עזרה)תחזוקה - ציטוט: location (link)
  9. ^ Williams College (30 ביוני 2014). "Exploring the Songs of "Frozen" with Kristen Anderson-Lopez '94". YouTube. 39:30: Williams College. נבדק ב-10 באוגוסט 2014. {{cite web}}: (עזרה)תחזוקה - ציטוט: location (link)
  10. ^ "Japan Billboard Hot 100 2014/05/12". Billboard (ביפנית). 12 במאי 2014. נבדק ב-24 במאי 2014. {{cite web}}: (עזרה)
  11. ^ レコード協会調べ 8月度有料音楽配信認定 [Record Association Investigation: August Digital Music Download Certifications] (ביפנית). Recording Industry Association of Japan. 19 בספטמבר 2014. נבדק ב-25 בספטמבר 2014. {{cite web}}: (עזרה)
  12. ^ "Gaon Digital Chart 2014년 3월 2주차". Gaon (בקוריאנית). 1 במרץ 2014. אורכב מ-המקור ב-6 במרץ 2014. נבדק ב-23 במאי 2014. {{cite web}}: (עזרה)
  13. ^ "Gaon Download Chart 2014년 3월 2주차". Gaon (בקוריאנית). 1 במרץ 2014. אורכב מ-המקור ב-6 במרץ 2014. נבדק ב-23 במאי 2014. {{cite web}}: (עזרה)
  14. ^ Pasqualini, Mario (2019-04-03). "Lorena Brancucci e gli adattamenti musicali Disney". Dimensione Fumetto (באיטלקית). נבדק ב-2019-12-02.
  15. ^ 1 2 "Soundtrack Review: 'Frozen' | Neon Tommy". אורכב מ-המקור ב-2014-10-06. נבדק ב-2014-05-24.
  16. ^ 1 2 Disney In Depth: ‘Frozen’ Soundtrack Review
  17. ^ Review: Disney Soundtracks - Frozen: better sound track | Sputnikmusic
  18. ^ Frozen: Film Review - The Hollywood Reporter
  19. ^ 1 2 "REVIEW: 'Frozen' Soundtrack Disney's Best Since 'Beauty and the Beast' | Stitch Kingdom". אורכב מ-המקור ב-2014-05-25. נבדק ב-2014-05-24.
  20. ^ CD Review: Disney's "Frozen" Soundtrack | Music Reviews | Rochester City Newspaper
  21. ^ "'Frozen': For the first time in forever, watch the cast sing live". נבדק ב-2016-07-09.