תרגום לעברית |
טקסט רשמי
|
בית ראשון:
- אתה מכיר את האומה המלאה במעשי גבורה
- ובכל זאת נרדפת כבר זמן רב?
- היא הקריבה רכוש ודם
- למען חירות וצדק.
- הלאה אזרחים, הניפו את הדגלים
- סבלנו ייגמר
- הללו את הניצחונות של גיבורינו
- אנחנו אומה חופשית!
- אומה חופשית של אנשים חופשיים
- אומה חופשית של אנשים חופשיים!
בית שני:
- אתה מכיר את הארץ המבוקרת רק לעיתים רחוקות
- ובכל זאת היא ארץ נפלאה
- הנמצאת במקום בו הטבע עושה פלאים
- ומציג אותם לראווה בשפע?
- טרנסוואלנים! הדהדו את ההמנון שלנו
- במקום בו האומה שלנו מחזיקה מעמד
- במקום בו אנו משגרים זיקוקים לעת שמחה
- יש לנו מולדת!
- ארץ נהדרת, ארץ נהדרת
- זוהי מולדתנו!
בית שלישי:
- אתה מכיר את המדינה שהיא עדיין צעירה
- בקרב אומות העולם
- אבל בריטניה העצומה הכריזה עליה כחופשית?
- טרנסוואלנים! נעלות יהיו שאיפותינו
- וכאבנו הוא לבושתנו
- אבל באלוהים נמצא את ישועתנו
- הללו את האל למען מדינתנו!
- השבח לאלוהינו! השבח לאלוהינו!
- השבח לאלוהינו למען ארצנו ומולדתנו!
|
- Kent gij dat volk vol heldenmoed
- En toch zo lang geknecht?
- Het heeft geofferd goed en bloed
- Voor vrijheid en voor recht
- Komt burgers! laat de vlaggen wapp'ren
- Ons lijden is voorbij
- Roemt in de zege onzer dapp'ren
- Dat vrije volk zijn wij!
- Dat vrije volk, dat vrije volk
- Dat vrije, vrije volk zijn wij!
- Kent gij dat land zo schaars bezocht
- En toch zo heerlijk schoon
- Waar de natuur haar wond'ren wrocht
- En kwistig stelt ten toon?
- Transvalers! laat ons feestlied schallen
- Daar waar ons volk hield stand
- Waar onze vreugdeschoten knallen
- Daar is ons vaderland!
- Dat heerlijk land, dat heerlijk land
- Dat is, dat is ons vaderland!
- Kent gij de Staat, nog maar een kind
- In 's werelds Statenrij
- Maar toch door't machtig Brits bewind
- Weleerd verklaard voor vrij?
- Transvalers! edel was uw streven
- En pijnlijk onze smaad
- Maar God die uitkomst heeft gegeven
- Zij lof voor d'eigen Staat!
- Looft onze God! looft onze God!
- Looft onze God voor land en Staat!
|