פתיחת התפריט הראשי

עד סוף העולםבורמזית: ကမ္ဘာမကျေ, באנגלית: Kaba Ma Kyei) הוא ההמנון הלאומי של מיאנמר.

עד סוף העולם
ကမ္ဘာမကျေ
'Kaba Ma Kyei' sheet music.jpg
מדינה מיאנמרמיאנמר  מיאנמר
שפה בורמזית
מילים סאיה טין (1947)
לחן סאיה טין (1930)
שנת מעמד רשמי 1947
להאזנה (מידעעזרה)
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

ההמנון הולחן ונכתב על ידי סאיה טין ואומץ כהמנון רשמי ב-22 בספטמבר 1947. הוא מורכב משני חלקים, הקטע הראשון, בסגנון בורמזי מסורתי, ולאחריו מעבר לתזמורת פילהרמונית בסגנון מערבי.

תוכן עניינים

מילות השירעריכה

בורמזיתעריכה

ကမ္ဘာမကျေ၊ မြန်မာပြည်၊ တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။ ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊ ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။ တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်တွေ ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ။ အဖိုးတန်မြေ။

תעתיק IPAעריכה

gəbà mətʃè mjəm do̰ bó bwá ʔəmwè siʔmo̰ tʃʰiʔ mjaʔ nó bè pjì dàuN zṵ gò ʔəθeʔ pé lo̰ do̰ kà gwɛ̀ məlè dà do̰ pjè do̰ pjè do̰ mjè ʔətʃó gò ɲì ɲà zwà do̰ dədwè tʰáN sʰàuN bà so̰ lè do̰ ta waN pe ʔəpʰó dàN mjè

בתרגום חופשי לעבריתעריכה

הצדק והעצמאות ניצחו

בארצנו, במולדתנו

בה שולטת מדיניות של שוויון ללא דופי

והעם חי בשלווה

לארצנו, למולדתנו

אנו נשבעים בזאת

לשמר את האחדות והתרבות לנצח נצחים

עד התפרצות סוף העולם, תחי מיאנמר!

כי היא ירושת אמת מאבות אבותינו, אותה אנחנו אוהבים ומעריכים.

נילחם ואת חיינו נקריב למען האיחוד,

זו היא ארצנו, זו היא מולדתנו

למען שגשוגה, נירתם למשימה, רואים אנו זאת כחובה,

לעמוד כולנו כאחד על אדמתנו היקרה.

ראו גםעריכה

קישורים חיצונייםעריכה

  מדיה וקבצים בנושא המנון מיאנמר בוויקישיתוף