המנון קירגיזסטן
ההמנון הלאומי של הרפובליקה הקירגיזית (בקירגיזית: Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни) אומץ ב-18 בדצמבר 1992.
מדינה | קירגיזסטן |
---|---|
שפה | קירגיזית |
מילים | ג'מיל סדיקוב, ש. קולוייב |
לחן | נאסיר דבלסוב, ק. מולדובסנוב |
תאריך מעמד רשמי | 1992 |
ⓘⒾ | |
בהחלטת הפרלמנט הקירגיזי, הוא אומץ כהמנונה הלאומי של המדינה ב-18 בדצמבר 1992.
השיר מנוגן בדרך כלל בסולם לה מז'ור.
מילות השיר
עריכהתרגום חופשי לעברית | קירגיזית |
---|---|
הרים גבוהים, עמקים ושדות, |
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар, |
תעתיק
עריכהAk moenkguelueue aska zoolor, talaalar, Elibizdin Zhaneu menen barabar. Sanseuz keuleum Ala-Toosun mekendep, Saktap keldi bizdin ata-babalar.
Algalai ber, Keurgeuz el,
Azatteukteun zholunda.
Oerkuendoei ber, oesoe ber,
Oez tagdeureunk kolunkda.
Bayeurtadan buetkoen muenoez elime, Dostoruna dayar dilin berueuegoe Bul eunteumak el birdigin shiretip, Beikuttuktu beret Keurgeuz zherine.
Atkareuleup eldin uemuet, tilegi, Zhelbiredi erkindiktin zhelegi. Bizge zhetken ata salteun, muraseun, Euyeuk saktap urpaktarga bereli.
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה