הרשומות הנרחבות של עידן טאיפינג
הרשומות הנרחבות של עידן טאיפינג (בסינית מסורתית: 太平廣記; בסינית מפושטת: 太平广记; בפין-יין: Tàipíng Guǎngjì, טָאיְפִּינְג גוָאנְגְגִ'י) הן אוסף סיפורים על בסיס מפתח אנציקלופדי, אשר מרכז עיסוקם הוא בעל-טבעי.
את הרשומות ערך לִי פָאנְג, והן פורסמו לראשונה בשנת 987. הספר מחולק ל-500 מגילות ומכיל שלושה מיליון סימנים.
מבנה היצירה
עריכההרשומות הן אוסף של 7021 סיפורים שלוקטו מתוך יותר מ-300 ספרים ורומנים מתקופת שושלת האן ועד תחילת שושלת סונג, אשר רובם אבדו. חלק מן הסיפורים הם אנקדוטות היסטוריות או נאטורליסטיות, גדושות באלמנטים היסטוריים אך מסווגות כסיפורת, אולם רוב הנושאים עוסקים בעל-טבעי - באנשי דת בודהיסטים ודאואיסטים, בבני אלמוות, ברוחות ובאלים שונים ומשונים. יש ביניהם גם מספר סיפורים מתקופת טאנג שהם יצירות ספרותיות בפני עצמם והיוו השראה ליצירות מאוחרות יותר.
ברוב המקרים מקורותיהם של הסיפורים מאוזכרים בסוף הסיפור.
תהליך הכתיבה
עריכהבשנת 977 הורה הקיסר טָאיְדְזונְג משושלת סונְג לשנים עשר אנשים, בהם לִי פָאנְג, חוּ מֶנְג, לִי מוּ, שׂ'וּ שׂוֵ'אן, גָ'או לִינְגִ'י, וָאנְג קֶגֶ'ן, סונְג בָּאי, ולוּ' וֶנְג'ונְג, לערוך ביחד את היצירה. במקביל היה אחראי לִי פָאנְג על צוות שעסק בעריכת המקראות הקיסריות של עידן טָאיְפִּינְג עשר פורסמו גם הם באותה תקופה.
העבודה בוצעה בתקופת שלטון שנקראה "טָאיְפִּינְג שִׂינְגְגְווֹ"[1] ("השקט הגדול ושגשוג הארץ"), ומכאן שם היצירה.
חשיבות
עריכהעם הגשת הספר לקיסר הבהירו העורכים את מטרת היצירה: "ממגוון האסכולות וממצבורי המילים לא להשמיט רוב טוב", "לארוג סדר ורוחב יריעה, לבחון את אשר קשה להקיף, ולפיכך ליקטנו את המיטב, וקיצצנו במובאות."
השפעתו של הספר על הספרות בדורות מאוחרים יותר גדולה מאוד, ופּוּ גְ'יָאנְגְצִ'ינְג[2] אף ציין כי "האוסף של הרשומות הנרחבות של עידן טאיפינג קו פרשת מים בהיסטוריה של הסיפורת". צָאי בָּוֹ[3] בן תקופת שושלת סונג כתב את שלושים המגילות של "מיני הדברים של עור הצבי"[4] ושל "מיני הספרות של עור הצבי"[5], אשר כולן ליקוטים מתוך הרשומות הנרחבות.
הספר נחשב אחד מארבעת הספרים הגדולים של סונג ביחד עם המקראות הקיסריות של עידן טָאיְפִּינְג, היצירות העזות של גן הספרות והצב הראשי של לשכת הספרים.
תרגומים
עריכהלפחות שלושה תרגומים של היצירה כולה לסינית מודרנית פורסמו עד היום:
- תרגום בעריכת ג'וֹאוּ גָ'אנְפֿוּ (周振甫) ב-1993. (ISBN 9787534808975)
- תרגום של דִינְג יוּ'צֶ'נְג, וָאנְג שְׁה ויוּ' צִ'ינְגְחְווָה (丁玉琤,王石,于清华) ב-1995. (ISBN 9787543418721)
- תרגום של שְׁה מִינְג (石鸣) ב-2007 (ISBN 9787540312275)[6].
באנגלית ובשפות מערביות אחרות קיימים רק ליקוטי סיפורים מתוך היצירה. אמנם פורסם דיגיטלית תרגום של כל היצירה לאנגלית ב16 כרכים[7], אולם בדיקה מעלה כי מדובר בתרגום בgoogle translate של תרגומו של שְׁה מִינְג לסינית מודרנית[8].
בעברית תורגמו מספר סיפורים על ידי עופר ולדמן, והם זמינים ברשת[9].
תרגומים לאנגלית ולעברית של הסיפורים ממשיכים להתבצע, ופרטים על מצב התרגום העדכני של היצירה, כולל קישורים לתרגומי סיפורים אם זמינים, ניתן למצוא בדף מעקב התרגומים בוויקיפדיה. על פי רשימת המעקב, כיום תורגמו לעברית רק 47 מן הסיפורים, שהם כ-0.7% מסך הסיפורים הכולל, בעוד שבאנגלית קיימים כ-281 תרגומים, שהם 4% מסך הסיפורים ביצירה.
פרקי היצירה
עריכהליצירה 92 פרקים (נושאים), ומעל 150 תתי-נושאים.
מס' | שם פרק בסינית מסורתית | שם פרק בעברית | כמות מגילות | מגילות |
---|---|---|---|---|
1 | 神仙 | בני אלמוות | 55 | 1-55 |
2 | 女仙 | בנות אלמוות | 15 | 56-70 |
3 | 道術 | דרכי הדאו | 5 | 71-75 |
4 | 方士 | קוסמים | 5 | 76-80 |
5 | 異人 | אנשים מיוחדים | 6 | 81-86 |
6 | 異僧 | נזירים מיוחדים | 12 | 87-98 |
7 | 釋證 | סימוכין | 3 | 99-101 |
8 | 報應 | גמול | 33 | 102-134 |
9 | 徵應 | הגשמות | 11 | 135-145 |
10 | 定數 | גורל | 15 | 146-160 |
11 | 感應 | תגובה | 2 | 161-162 |
12 | 讖應 | התגשמות נבואות | 1 | 163 |
13 | 名賢 | מכובדים ידועי שם | 1 | 164 |
14 | 廉儉 | כנות וצנעה | 1 | 165 |
15 | 氣義 | נאמנות | 3 | 166-168 |
16 | 知人 | יודעי דבר | 2 | 169-170 |
17 | 精察 | חדות אבחנה | 2 | 171-172 |
18 | 俊辯 | רהיטות | 2 | 173-174 |
19 | 幼敏 | פיקחות צעירה | 1 | 175 |
20 | 器量 | הכלה | 2 | 176-177 |
21 | 貢舉 | הצעת מועמדים למינוי קיסרי | 7 | 178-184 |
22 | 銓選 | היבחרות למינוי | 2 | 185-186 |
23 | 職官 | משרות פקידות | 1 | 187 |
24 | 權倖 | לוחשים על אוזנו של הקיסר | 1 | 188 |
25 | 將帥 | מפקדים | 2 | 189-190 |
26 | 驍勇 | אומץ | 2 | 191-192 |
27 | 豪俠 | גבורה | 4 | 193-196 |
28 | 博物 | אנשי אשכולות | 1 | 197 |
29 | 文章 | כתבים | 3 | 198-200 |
30 | 才名 | אמנים מפורסמים | 1 | 201 |
31 | 儒行 | דרכי המלומדים | 1 | 202 |
32 | 樂 | מוזיקה | 3 | 203-205 |
33 | 書 | ספרים | 4 | 206-209 |
34 | 畫 | ציורים | 5 | 210-214 |
35 | 算術 | מתמטיקה | 1 | 215 |
36 | 卜筮 | ניבוי | 2 | 216-217 |
37 | 醫 | רפואה | 3 | 218-220 |
38 | 相 | הגדת עתידות באמצעות פנים | 4 | 221-224 |
39 | 伎巧 | טריקים | 3 | 225-227 |
40 | 博戲 | הימור | 1 | 228 |
41 | 器玩 | צעצועים | 4 | 229-232 |
42 | 酒 | יין | 1 | 233 |
43 | 食 | מזון | 1 | 234 |
44 | 交友 | חברות | 1 | 235 |
45 | 奢侈 | פאר | 2 | 236-237 |
46 | 詭詐 | עורמה | 1 | 238 |
47 | 諂佞 | חנופה | 3 | 239-241 |
48 | 謬誤 | טעויות | 1 | 242 |
49 | 治生 | פרנסה | 1 | 243 |
50 | 褊急 | צרות מוחין וקוצר רוח | 1 | 244 |
51 | 詼諧 | הומור | 8 | 245-252 |
52 | 嘲誚 | גיחוך | 5 | 253-257 |
53 | 嗤鄙 | בוז | 5 | 258-262 |
54 | 無賴 | חוסר אמינות | 2 | 263-264 |
55 | 輕薄 | קלילות | 2 | 265-266 |
56 | 酷暴 | אכזריות | 3 | 267-269 |
57 | 婦人 | נשים | 3 | 270-273 |
58 | 情感 | רגשות | 1 | 274 |
59 | 童僕 | נערים משרתים | 1 | 275 |
60 | 夢 | חלומות | 6 | 276-282 |
61 | 巫 | מכשפים | 1 | 283 |
62 | 幻術 | שיטות כישוף | 4 | 284-287 |
63 | 妖妄 | פלצות | 3 | 288-290 |
64 | 神 | אלים | 25 | 291-315 |
65 | 鬼 | רוחות | 40 | 316-355 |
66 | 夜叉 | יאקשות | 2 | 356-357 |
67 | 神魂 | נשמות | 1 | 358 |
68 | 妖怪 | שדים | 9 | 359-367 |
69 | 精怪 | איחוזים | 6 | 368-373 |
70 | 靈異 | מוזרות הרוחות | 1 | 374 |
71 | 再生 | לידות מחדש | 12 | 375-386 |
72 | 悟前生 | זכרונות מחיים קודמים | 2 | 387-388 |
73 | 冢墓 | קברים | 2 | 389-390 |
74 | 銘記 | תחריטים | 2 | 391-392 |
75 | 雷 | רעמים | 3 | 393-395 |
76 | 雨 | גשם | 1 | 396 |
77 | 山 | הרים | 1 | 397 |
78 | 石 | אבנים | 1 | 398 |
79 | 水 | מים | 1 | 399 |
80 | 寶 | אוצרות | 6 | 400-405 |
81 | 草木 | צמחייה | 12 | 406-417 |
82 | 龍 | דרקונים | 8 | 418-425 |
83 | 虎 | נמרים | 8 | 426-433 |
84 | 畜獸 | חיות ובהמות | 13 | 434-446 |
85 | 狐 | שועלים | 9 | 447-455 |
86 | 蛇 | נחשים | 4 | 456-459 |
87 | 禽鳥 | ציפורים | 4 | 460-463 |
88 | 水族 | בני המים | 9 | 464-472 |
89 | 昆虫 | חרקים | 7 | 473-479 |
90 | 蠻夷 | בני מיעוטים | 4 | 480-483 |
91 | 雜傳記 | שלל הגדות ורשומות | 9 | 484-492 |
92 | 雜錄 | שלל רישומים | 8 | 493-500 |
קישורים חיצוניים
עריכה- תרגום מסינית לעברית של מגילה א' מן הרשומות הנרחבות - בני אלמוות חלק 1
- תרגום מסינית לעברית של מגילה י' מן הרשומות הנרחבות - בני אלמוות חלק 10
הערות שוליים
עריכה- ^ 太平興國
- ^ 浦江清
- ^ 蔡蕃
- ^ 鹿革事类
- ^ 鹿革文类
- ^ יצא בכמה מהדורות, חלקיות ומלאות, עם ובלי הטקסט העתיק, ביניהן 太平广记/崇文国学经典普及文库 בהוצאת 崇文书局 מ-2015,ISBN: 9787540339302
- ^ באמאזון
- ^ בדיקה אמפירית שבוצעה על כמה מהסיפורים ב-25.07.2019.
- ^ תרגומי מגילות מלאות זמינים באתר המתרגם, פירוט כלל התרגומים נמצא בדף מעקב התרגומים בוויקיפדיה.