הבכור לבית אב"י – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ שוחזר מעריכה של 2A0D:6FC0:E96:2E00:6C8C:60B8:CEF5:77A (שיחה) לעריכה האחרונה של KotzBot
שורה 31:
הספר תורגם ל[[אנגלית]], [[יפנית]], ו[[רוסית]].{{הערה|{{המכון לתרגום|14447}}}}
 
==בננה==
==עלילת הספר==
עיבוד ספרותי של קורות [[איתמר בן-אב"י]], אז בן-ציון (הוא שינה את שמו בבגרותו), אשר למד את השפה ה[[עברית]] כ[[שפת אם]]. אביו אליעזר בן-יהודה שקד באותם הימים על הוצאת [[עיתון]] בעברית עם דעות [[השכלה|משכילות]], שנחשבו קיצוניות ב[[היישוב הישן|יישוב הישן]] ב[[ירושלים בתקופה העות'מאנית|ירושלים]]. על הפעוט נאסר לתקשר עם כל הדובר שפת נכר. עם כל הקשיים למד בן ציון את השפה העברית. יום אחד יצא בן ציון לראשונה לרחוב למרות האיסור של אביו אליעזר, ומצא כלב; כאשר הסתובב עמו ברחובות העיר נסקל הכלב למוות. בן ציון שרד את הסקילה.