ארנסט גומבריך – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ניקוד והסרת קצרמר
←‏כתביו שתורגמו לעברית: +אלו שלא תורגמו, הרחבה
שורה 7:
ערב מלחמת העולם השניה, עזב את אוסטריה שסבלה בין השאר ממחסור במקומות עבודה ל[[אנגליה]] שם עבד כעוזר מחקר ב[[מכון ורבורג]]. במשך שש שנות מלחמת העולם השניה, שימש כמתרגם שידורי רדיו בשפה ה[[גרמנית]] ל[[אנגלית]] עבור ה [[BBC]].
בסיום המלחמה שב לעבודתו במכון ורבורג. שנתיים לאחר שקיבל אזרחות בריטית בשנת [[1947]] מונה למנהל המכון.
 
 
==כתביו שתורגמו לעברית==
 
* '''קורות האמנות''' (מאנגלית: [[חנוך קלעי]] ואריה לרנר), תל אביב: עם עובד, תשט"ז. (מהדורות נוספות: תשכ"ה-1964; 1975.)
** ‫'''קורות האמנות''' (תירגמו מאנגלית: [[אריה חשביה|חיים עדיני (=אריה חשביה)]] וחנוך קלעי), תל אביב: עם עובד, תשמ"ב-1981. (מהדורה נוספת: תשנ"ד-1993.)
שורה 13 ⟵ 16:
* '''אמנות ואשליה: הפסיכולוגיה של הייצוג התמונתי''' / (מאנגלית: דפנה לוי; עריכה מדעית: [[מנחם ברינקר]]), ירושלים: [[הוצאת כתר|כתר]], 1988. (מהדורה נוספת: 1990.)
* '''היסטוריה של העולם לצעירים מכל הגילים''' (תירגם מגרמנית: דן תמיר), ‫ תל אביב: ספרי עליית הגג, תש"ע-2009.
==כתביו שלא תורגמו לעברית==
מקצתם:
* '''נורמה וצורה:מחקרים על אמנות הרנסאנס''' (1966).
* '''בחיפוש היסטוריה של התרבות''' (1969).
* '''דימויים סמליים:עוד מחקרים על אמנות הרנסאנס''' (1972).
* '''אמנות, תפיסה ומציאות''' (1979).
* '''על אודות הסדר''' (1979).
* '''הדימוי והעין''' (1981).
* '''הרהורים על תולדות האמנות:דעות וביקורות''' (1986).
* '''העדפת הפרימיטיבי:אפיזודות בתולדות הטעם המערבי והאמנות המערבית'''. (2002; ספרו האחרון שפורסם לאחר מותו)
 
== קישורים חיצוניים ==