ארנסט גומבריך – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏כתביו שתורגמו לעברית: +אלו שלא תורגמו, הרחבה
מ קישור פנימי
שורה 11:
==כתביו שתורגמו לעברית==
 
* '''[[קורות האמנות]]''' (מאנגלית: [[חנוך קלעי]] ואריהו[[אריה לרנר]]), תל אביב: [[עם עובד]], תשט"ז. (מהדורותמהדורה נוספותב: תשכ"ה- 1964; 1975.)
** ‫'''קורות האמנות''' (תירגמו מאנגלית: [[אריה חשביה|חיים עדיני (=אריה חשביה)]] וחנוך קלעי), תל אביב: עם עובד, תשמ"ב-1981. (מהדורה נוספת: תשנ"ד-1993.)
* '''סוס עץ, או, שורשי הצורה האמנותית: שתי מסות באסתטיקה''' (מאנגלית: ברוריה בן ברוך; מבוא: אברהם רונן), תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשמ"ד-1983.
* '''אמנות ואשליה: הפסיכולוגיה של הייצוג התמונתי''' / (מאנגלית: דפנה לוי; עריכה מדעית: [[מנחם ברינקר]]), ירושלים: [[הוצאת כתר|כתר]], 1988. (מהדורה נוספת: 1990.)
* '''היסטוריה של העולם לצעירים מכל הגילים''' (תירגם מגרמנית: דן תמיר), ‫ תל אביב: ספרי עליית הגג, תש"ע-2009.
 
==כתביו שלא תורגמו לעברית==
מקצתם: