אנגלית – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 984:
[[קובץ:Flags of the United States and the United Kingdom.svg|שמאל|ממוזער|300px|סמל זה משמש ב[[אתר אינטרנט|אתרי אינטרנט]] רבים, וגם מחוץ לרשת, לציון השפה האנגלית. הסמל משלב את [[דגל]]י שתי המדינות דוברות האנגלית המשפיעות ביותר: [[דגל ארצות הברית|ארצות הברית]] ו[[דגל הממלכה המאוחדת|הממלכה המאוחדת]]]]
אנגלית היא השפה בעלת אוצר המילים הגדול ביותר. את מספר המילים בה קשה לאמוד, אך לפי מספר הערכות הוא כ-500,000 מילים (אם כי כמחציתן הן שמות
בצורה פשטנית ניתן לומר שמחציתו של אוצר המילים האנגלי שאוב מ[[שפות גרמאניות]], ומחציתו שאוב מ[[שפות לטיניות]] ([[לטינית]] ו[[צרפתית]] בעיקר). במחקר שנעשה ב-[[1973]] סרקו החוקרים את כל המילים במילון אוקספורד והגיעו לחלוקה ה[[אטימולוגיה|אטימולוגית]] הבאה:
שורה 995:
תקפותו של מחקר זה, ושל מחקרים אחרים בנושא, מוגבלת, בעיקר עקב הקושי בהגדרה של "מילה", על שלל הטיותיה ונגזרותיה. בהתפלגות מקורות המילים באנגלית שלעיל ניתן לראות כי למעלה ממחצית מהמילים מקורן בשפות לטיניות, לעומת רבע בלבד בעלות מקור גרמאני. אם נבחן את המילים הנמצאות בשימוש יומיומי בלבד, נגלה כי התמונה משתנה.
למושגים רבים מאוד באנגלית קיימת מילה שמקורה גרמאני
*'''לב'''. בגרמנית לב הוא Herz, בהולנדית לב הוא Hart, כמו המילה האנגלית הנפוצה ביומיום: Heart (ההגיה בהולנדית ובאנגלית
*'''כף רגל'''. המילה הגרמנית היא Fuß, המילה ההולנדית היא Voet והמילה האנגלית השגרתית היא Foot (ההגיה בהולנדית ובאנגלית
*'''ספר'''. המילה הגרמנית היא Buch, ההולנדית Boek והאנגלית Book (ההגיה בהולנדית ובאנגלית
*'''חלב'''. המילה הגרמנית היא Milch, בהולנדית המילה היא Melk, והמילה האנגלית
*'''מים'''. המילה הגרמנית היא Wasser, המילה ההולנדית היא Water וגם המילה האנגלית הנפוצה היא Water. בלטינית מים הם Aqua (בצרפתית נפל העיצור והמילה הפכה ל-Eau), וזהו מקורן של כמה מילים ספציפיות, כגון Aquarium ("אקווריום"), Aquatic ("מימי") ו-Aquarius ("מזל דלי").
תופעה נוספת היא השימוש במילים ממקור גרמאני לציון בעלי חיים שנהוג לאוכלם, ובמילים ממקור צרפתי לציון מאכלים שמקורם באותם בעלי חיים. המילה Cow, למשל, משמעותה "פרה", ולה מקבילות בשפות גרמאניות אחרות כגון Kuh הגרמנית; לעומתה, המילה Beef, שמשמעותה "בשר-פרה" (בשר-בקר), גזורה מהמילה הצרפתית Bœuf ("שור"). זאת משום שלאחר [[היסטוריה של אנגליה|הכיבוש הנורמאני]] בשנת [[1066]] המשיכה אוכלוסיית האיכרים (לרבות מגדלי הבקר) לדבר ב[[אנגלית עתיקה]] ולאחר מכן ב[[אנגלית תיכונה]], שעה שלשון האצולה אוכלת בשר-הבקר
== דיאלקטים ==
|