שיחה:איסט ריבר – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 33:
:::דרור, השבת על כך בעצמך - במעלה דף זה התנגדת לשם [[מצר איסט ריוור]] בטענה הפורמלית שאין להכניס תיאור לשם. אם RIVER הוא תיאור, אינו צריך להיות חלק מהשם ואם הוא חלק מהשם, אז אין מקום לתרגם אותו, די בכך שיקבל תעתיק עברי. בעניין התעתיק, בדקתי קצת ומצאתי שבדרך כלל מתעתקים את השם RIVER כ"ריבר", כמו ב: [[גרין ריבר]], [[מיסטיק ריבר]], [[ריבר פלייט]] ו[[דה ריבר קפה]]. בהתאם לכך ובהתאם לרוב המסתמן בדף זה, אשנה את שם הערך ל[[איסט ריבר]] ואכין גם הפנייה מ[[איסט ריוור]]. בברכה. [[משתמש:אריה ענבר|ליש]] - [[שיחת משתמש:אריה ענבר|שיחה]] 09:57, 23 בדצמבר 2012 (IST)
::::: לאריה, אני מציע שבעניין ריבר או ריוור מומחי הלשון יכריעו (אני נייטרלי) [[משתמש:איתן|איתן]] - [[שיחת משתמש:איתן|שיחה]] 11:59, 23 בדצמבר 2012 (IST)
:::::: אני לא מתנגד ל"[[איסט ריוור]]". [[משתמש:Deror avi|דרור]] - [[שיחת משתמש:Deror avi|שיחה]] 12:10, 23 בדצמבר 2012 (IST)
 
===עיין ערך [[גרין פארק]]===
חזרה לדף "איסט ריבר".