שמות ביהדות – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 32:
 
===גזירת השם מעיסוקם של ראשי המשפחה===
יש להניח ששם מן הסוג הזה שימש קודם ככינוי למחזיקו. באזורים שבהם דיברו היהודים יידיש או גרמנית, משה החייט הפך למשה שניידר, הרב הפך לרבין, השוחט לשכטר וכדומה. דוגמאות נוספות: איזנר (עובד ב[[ברזל]]) פישר (דייג), לעהרער (מורה), גלזר (זגג), קרמר (חנווני) ותהילים-זוגער (אומר תהילים, שמו המקורי של דן בן-אמוץ). לעתים הפך עיסוקו של אדם לשם משפחתו. למשל, וייץ (חיטה), זילבר (כסף) ואפל (תפוח).
 
===שמות בהשפעת התרבות הגרמנית===