אוליבר סנט ג'ון גוגארטי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Addbot (שיחה | תרומות)
מ בוט: מעביר קישורי בינויקי לויקינתונים - d:q1388518
OfekBot (שיחה | תרומות)
מ בוט: החלפת תגית ref בתבנית הערה
שורה 12:
הוא נחשב לספורטאי מצטיין, שהציל לפחות שני אנשים מטביעה בנהר ה[[ליפי]], ואף חצה את הנהר בשחייה בעונת החורף, כשנמלט ממעצר בעת היותו מעורב כפוליטיקאי ב[[מדינת אירלנד החופשית]]. גוגארטי נמלט ללונדון, וכשחזר לאירלנד ב-1924 שיחרר לנהר שני [[ברבור]]ים. האירוע מתואר בשירו של [[אברהם רגלסון]], [http://benyehuda.org/regelson/shney.html "שְׁנֵי בַּרְבּוּרִים וְנָהָר".]
גוגארטי היה גם שחקן כדורגל במועדון הכדורגל בוהמיאן, וכן זכה במדליית הארד ב[[ספרות]] ב[[אולימפיאדת פריז (1924)|אולימפיאדת 1924]].
ב-1937 כתב את ספר זכרונותיו "As I Was Going Down Sackville Street", ונתבע תביעת דיבה בגינו על ידי הנרי סינקלייר, סוחר דבלינאי יהודי שכנגדו ונגד דודו כתב גוגארטי דברי בלע. המשפט הפך לסנסציה בדבלין, והעיד בו בין היתר [[סמואל בקט]]. גוגארטי הפסיד במשפט ונאלץ לשלם פיצויים בסך 900 ליש"ט והוצאות משפט.<ref>{{הערה|1= מקור: '''Beckett and Joyce''', Barbara Reich Gluck‏ </ref>}}
 
בערוב ימיו עקר ל[[ארצות הברית]] ומת בניו יורק בגיל 79.
שורה 38:
כי רק למים סתם היין יהפוך.
 
<ref>{{הערה|1= הטקסט המלא באנגלית מצוי [[:en:The Ballad of Japing Jesus|כאן]]</ref>}}
 
|מקור=מקור:'''יוליסס''', טלמאכוס, תרגום:יעל רנן}}
שורה 53:
בשירת נהלל,
 
והזונות לו עונות "ונשמח!" <ref>{{הערה|1= מקור: '''ג'יימס ג'ויס, דיוקן האמן''', תרגום סמדר ויוסי מילוא </ref>}}}}
גוגרטי כתב גם את "השיר של ישו העליז (אך המעט סרקסטי)". ג'ויס שיבץ טקסט בעייתי זה, הגובל בכפירה, ב"יוליסס", ושם אותו כלשונו בפיו של באק מאליגן, בשם "הבלדה על ישו המשתעשע" (שני הבתים הראשונים מובאים משמאל):
 
שורה 59:
גוגארטי היה אנטישמי מובהק. ב-1906 כתב, בעודו סטודנט בטריניטי קולג', שני מאמרים אנטישמיים חריפים שהתפרסמו ב"[[שין פיין]]", עיתון אירי לאומני בעריכתו של [[ארתור גריפית]]. בין היתר כתב גוגארטי על היהודים:
 
{{ציטוטון|אין לו כסף, מכיוון שהוא חי בארץ ענייה, אך הוא יודע למצוץ את המיטב שבה. דמו רווי בתולעים, והוא משמין מרקבון. כבן אמיתי לאביו, הוא סוחט באלף אחוזים... אני יכול להריח יהודי, ומשהו רקוב באירלנד‏‏<ref>{{הערה|1=‏.[http://books.google.co.il/books?id=ae1vo477tVgC&pg=PA56&lpg=PA56&dq=Oliver+St.+John+Gogarty+jews&source=bl&ots=zUIHdhAgW1&sig=JXakdcbJAqiiu1h5jafHJwz3fjU&hl=iw&ei=STf3SbyoAtrTjAfk78yzDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2מקור:Jews in Twentieth-century Ireland ,Dermot Keogh, עמוד 56]‏</ref>}}}}
 
גם ב"הבלדה על ישו המשתעשע" מופיע ניחוח אנטישמי בפרק הרביעי
שורה 69:
אז על המים הלכתי והכל קראו באמונה
 
עבור יהודי זה עדיף על מקלחת הגונה <ref>{{הערה|1= מקור: '''ג'יימס ג'ויס, דיוקן האמן''', עמ'132</ref>}}}}
 
==הערות שוליים==