טושה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Addbot (שיחה | תרומות)
מ בוט: מעביר קישורי בינויקי לויקינתונים - d:q2386610
BrobdingnaG (שיחה | תרומות)
מ מה עושה פה הגרש? מצד שני, בצרפתית דווקא כן צריך צ'ופצ'יק.
שורה 1:
'''טוש'הטושה''' (ב[[צרפתית]]: '''ToucheTouché''') הוא [[ביטוי]] צרפתי שמשתמשים בו בהקשרים שונים.
 
פירוש המילה בשפה הצרפתית (בהגייה צרפתית: [tuʃe]): "נגע". הכוונה היא ל"פגיעה" ישירה באומנות ה[[סייףסיף]]. לפעמים קשה לראות בקרבות הסייףהסיף אם באמת הייתה "פגיעה" ובגלל הספק הסייף "הפגוע" צריך להכריז אם הוא באמת נפגע או לא. לעומת זאת, אם סייף מודה ל"פגיעה" אפילו שלמעשה הוא לא נפגע, היריב של אותו סייף היה אומר, "'פה דה טוש'" (בהגייה צרפתית: [pɑ də tuʃe]; אין נגיעה) כדי לציין שאת ה"פגיעה" הזו לא צריך לספור.
 
נוהגים להשתמש במושג "טוש'הטושה" זה על מנת להכריז על "ניצחון".
בביטוי טוש'הטושה משתמשים בהקשרים שונים ובשיחות הכלליות - למשל, ויכוח או דיון - משבחים מישהו על תגובה חכמה בוויכוח.
 
[[קטגוריה:ביטויים בצרפתית]]