פיתוי (הלכה) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏פירושו של רבי יצחק אברבנאל: הגהה, וכן ניסוח אחד או שניים
תגיות: עריכה חזותית חשד למילים בעייתיות
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: \1ניסיו\2\3
שורה 28:
לפיכך התורה ציוותה: שהאונס יקח אותה לאישה, יכנוס אותה לביתו (במעמד של אשת איש), למרות שהיא אולי צעירה מדי ולא במעמדו. אבל אם אביה ייסרב לתת אותה לו אז יהיה עליו '''לשלם לאביה ''' מוהר, כמו לאישה הרגילה. התשלום הוא '''לא לה''' אלא לאביה שכן הוא זה שיצטרך לחפש חתן אחר ולשאת בתשלום. ואולי גם היא מעט אחראית לתוצאה.
 
המצווה הבאה מדברת על [[מכשפה]], אשר אותה יש להמית. אברבנאל מציע את ההסבר הבא: בדרך כלל הנערות יפותו ללכת אחרי הנכבדים על ידי נשים, אותן הן מדמה ל"מכשפות" - אולי ה"סרסורים" בימינו. הוא מבאר כי בחכמתן ובנסיונןובניסיונן הן משכנעות את הצעירות ללכת אחרי הנכבדים. "היא המביאה את האיש ואת הנערה לניאוף". הוא לומד על הקשר בין מכשפה לבין ניאוף מ[[ספר מלכים]], בו נאמר על [[איזבל]] :"...עַד-זְנוּנֵי אִיזֶבֶל אִמְּךָ וּכְשָׁפֶיהָ, הָרַבִּים."{{הערה|1=ב',ט', כ"ב}}. לדעתו, הנשים המכשפות "יטו יותר לאומנות הכישוף מן האנשים וכל שכן בפיתוי הבתולות".
 
==לקריאה נוספת==