פרוטו-שמית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏הערות שוליים: אולי צריך להרחיב, אבל קצרמר זה לא
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: \1תוארי
שורה 346:
==דוגמאות לשחזור אוצר המילים והשורשים==
 
===שחזור תאריתוארי שם, שתיארו צבעים===
 
בהשוואת שפות עתיקות לשפות שפות מודרניות, הן ממשפחת השפות השמיות והן ממשפחות אחרות, עולה כי כיום, האדם נוהג להשתמש הרבה יותר מבעבר, בתאריבתוארי שם, שמתארים צבעים. כך עולה, למשל, מאזכורי ה[[צבעים במקרא]]. ראשית, ב[[מקרא]] תאריתוארי השם ציינו צבעים פחות ספציפיים מאלו שהם מציינים כיום – ה[[פרה אדומה|פרה האדומה]], שהייתה כנראה [[חום|חומה]], מתוארת באותו שם תואר, בו מתואר שיערו ה[[אדום|אדמוני]] של [[דוד המלך]].
 
עיון ב[[המיתולוגיה היוונית|מיתולוגיה היוונית]], שחוברה בתקופת המקרא, מגלה תמונה דומה. באופוס של [[הומרוס]], בעלי חיים חומים מתוארים כאדומים ודבש הדבורים מתואר כירוק, משום, שביוונית הארכאית, הצהוב והירוק נחשבו לאותו צבע{{הערה|1={{כלכליסט|אורן הוברמן|למה אין כחול בתנ"ך?|3524269|14 ביולי 2011|}}}}. יתרה מזאת, כשהומרוס מנסה לתאר את צבע הים, הוא כותב, במקום אחד שהוא "נראה כמו יין" ובמקום אחר, שהוא "כמו פרח הסיגלית". דהיינו, לא רק שלא היו ביוונית הארכאית שמות תואר עבור [[בורדו]] ועבור [[סגול]], הומרוס גם לא מצא שמות של חומרי צבע כחולים, שאפשר להשוות את צבע הים אליהם.
 
החוקרים סוברים, שבשפה הפרוטו-שמית היו רק ארבעה תאריתוארי שם, שתיארו צבעים{{הערה|Anthropology of Color: Interdisciplinary Multilevel Modeling edited by Robert E. MacLaury, Galina V. Paramei, Don Dedrick p 257}} (מילים משוחזרות מופיעות עם כוכבית בתחילתן):
* *lbn – *לבן, תיארה את הצבע הלבן. המילה "לָבָן" מופיעה במקרא. השורש ל.ב.נ. מתאר הרבה דברים בשפות השמיות - קל למצוא את ההקבלות בין השפות, אך לא קל לדעת מה נגזר ממה. המילה "לָבָן" היא מאותו שורש של המילה "לֶבֶּן" - דהיינו, [[יוגורט]] ודומה למילה ה[[ערבית]], המשיימת גבינה לבנה, חמצמצה. באותו אופן, לעץ ה"לִבְנֶה" יש שם דומה גם בעברית, גם בערבית וגם ב[[אמהרית]].
* *ʔdm – *אדם, תיארה את הצבע ה[[אדום]] וה[[חום]]. המילה "אָדֹם" מופיעה במקרא. היא דומה למילה המתארת את הצבע האדום ב[[געז]] - ʔaddaamaawi .ככול הנראה, יש קשר בין מוצא המילה "אָדֹם" לבין מוצא המילים "דם" ו-"אדמה".