לשון חז"ל – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←לקריאה נוספת: פרופ' אמריטוס בבר אילן. |
←לשון חז"ל כשפה מדוברת: הרחבה וניסוח פחות חד-צדדי. |
||
שורה 67:
===לשון חז"ל כשפה מדוברת===
שאלה שיש לה זיקה לאותו נושא היא האם לשון חז"ל הייתה שפה מדוברת או שהייתה רק שפת כתב וספר, בשעה שהשפה המדוברת הייתה ארמית. הדעה שהייתה שלטת במחקר לאורך [[המאה ה-19]] היא שלשון חז"ל היא שפה מלאכותית שלא שימשה ל[[דיבור]] אלא רק לכתיבה, כמו ה[[לטינית]] ב[[אירופה]] של [[ימי הביניים]] המאוחרים{{הערה|אריה אולמן, [http://meyda.education.gov.il/files/AdultEducation/hed_haulpan/hed_103_aria_ulman.pdf דרכי העברית - למה קראו לשפת העם ’לשון חכמים‘?], הד האולפן החדש, גיליון 103, חורף תשע"ה - 2015}}. [[אברהם גייגר]] היה אחד המחזיקים בדעה זו
[[חנוך ילון]] שיער שבתקופת הדעיכה של לשון חז"ל, הייתה העברית מדוברת בעיקר בפי פשוטי העם והילדים, ואילו המעמד הגבוה והמשכיל דיבר ב[[לינגואה פרנקה|לשון בינלאומית]] – [[ארמית]] (ב[[יהדות בבל|בבל]]) או [[יוונית]]. במספר סיפורים בתלמוד מתואר כיצד הילדים או המשרתים מדברים עברית, ואילו החכמים משיבים להם בארמית. בסיפור אחד מבארת שפחתו של רבי [[יהודה הנשיא]] מילים עבריות שהתלמידים שלו לא הכירו{{הערה|{{ירושלמי|מגילה|ב|ב}}}}.
|