מגנה כרטה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
מ ←‏סעיפים חשובים: תיקון סעיפים 10, 11 ו-13 לפי התרגום של המגנה כרטה לאנגלית: https://www.bl.uk/magna-carta/articles/magna-carta-english-translation
שורה 23:
* הסעיף הראשון עוסק בחופש הכנסייה, ובקיומו של הסכם זה לדורות.
 
*בסעיפיםבסעיף 10 ו-11 כתוב: "אדם לווה כסף מעט או הרבה מיהודי, ומת האדם, יורשיו לא ישלמו ריבית על החוב על עוד הם עדיין צעירים וללא קשר למי יחזיק באדמותיו בפועל. ואםאם מישהוהכתר מקבל את החוב, הוא ישלם את החוב ללא ריבית". בסעיף 11 כתוב "אם אדם מת כשהוא בעל חוב ליהודים, אשתו תיקחתהיה רשאית לשמור את הנדוניהחלקה בירושה ולא תחזיר את החוב מכסף זה. אם למת היו ילדים צעירים, יש לכלכל אותם לפני החזרת החוב. את החוב יש לשלם מיתרת הכספים אחרי התשלום לאדון הפיאודלי". אפלייתבנוסף, היהודיםסעיף העולה11 מןמציין המסמךשלכספים הטילהשנלוו צלמאחרים על(שאינם יחסיהודים) היהודיםיש למגנהלהתייחס כרטהבצורה דומה.
* סעיף 13 מבטיח שהעריםשערים על כל סוגיהן יחזיקו (ובפרט, [[הסיטי של לונדון]]) ימשיכו להחזיק בכל בכל חירויותיהן העתיקות.
* סעיפים 17 ו-18 עוסקים בהפרדת המלוכה מהמשפט.