נהר ספרים – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 6:
מירן הסביר על ה[[אידאולוגיה]] מאחורי הקמת ההוצאה: "שם ההוצאה - שהנו [[שורש (שפות שמיות)|שורש]] של מילה [[אכדית]] שעברה ל[[ארמית]] וממנה ל[[עברית]] ול[[ערבית]] - הוא כבר ביטוי ראשון לאידאולוגיה העומדת מאחוריה: הוא בא לבטא זרימה, אור, נהרה, הבהרה, הַנְהרָה. השם נובע מהמחשבה שעמדה ועומדת עדיין מאחורי "תפיסת ה[[מו"ל]]ות" כפי שהיא נראית לנו, לפיה להוציא ספרים לאור פירושו להיות מעורב, מחויב, לנסות להשפיע על הסביבה האזרחית באמצעות אמירה תרבותית, [[פילוסופיה|פילוסופית]], חברתית, [[אינטלקטואל]]ית, אידאולוגית".
 
הספר הראשון שיצא בהוצאה היה הספרון "בוקר חום" מאת פרנק פאבלוף, שעסק בפאשיזםב[[פאשיזם]] וזכה להצלחה. אחריו יצאו
"הזכות לעצלות" של [[פול לפארג]] ו"אני נכון למות" של [[נלסון מנדלה]]. ההוצאה פרסמה בין השאר ספרים מתורגמים מאת [[פול גוגן]], [[פרדריק דאגלס]], [[אלפונס דודה]], [[ראלף וולדו אמרסון]], [[תומאסו קמפנלה]], [[פרוספר מרימה]], [[וולטר]] ו[[גי דה מופאסאן]], וספרים מקוריים מאת [[ראובן מירן]], [[סמי שלום שטרית]], [[מתי שמואלוף]], [[בועז עברון]] ו[[נורית זרחי]].