נוסח ארץ ישראל – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Aalephkha1 (שיחה | תרומות) הגהה, והרחבה |
מ הרחבה, קישורים פנימיים, הגהה, ניסוח |
||
שורה 2:
==הקהילות בהן היה מקובל נוסח ארץ ישראל==
נוסח ארץ ישראל היה מקובל בארץ ישראל על ידי [[גאוני ארץ ישראל]]
==מאפיינים של נוסח ארץ ישראל==
שורה 9:
להלן כמה משינויי הנוסח אצל יהודי ארץ ישראל:
===ברכות קריאת שמע===
* ה[[ברכות קריאת שמע|ברכה שלאחר קריאת שמע בערב ובבוקר]], ברכת הגאולה, חותמת במילים "צור ישראל וגואלו" ולא ב"גאל ישראל"{{הערה|1=ע"פ [http://www.mechon-mamre.org/b/r/r1101.htm ירושלמי ברכות פ"א ה"ו. אך יש שהציעו שהירושלמי לא התכוין שצריך לחתום 'צור ישראל וגואלו' אלא שצריך להזכיר זאת בברכה, וע"ד נוסח אשכנז שמסיימים נוסח הברכה: 'צור ישראל קומה בעזרת ישראל כו' גואלנו כו'. הגהות ירושלמי, רח"א שפירא, ברכות שם. אך בקטעי הגניזה מבואר שכך הם חתמו, ולכה"פ הם הבינו כך בירושלמי.}}. חתימה זו נשתמרה בנוסח ארץ ישראל של הגניזה ובערבית של יום טוב בחלק מקהילות אשכנז.
* ברכת השכיבנו חתמה ב'פורש סוכת שלום' בין בחול בין בשבת כפי שנאמר בירושלמי "בקרית שמע פורש סוכת שלום עלינו ועל עמו ישראל ועל ירושלים", ולא חילק בין שבת לחול{{הערה|1=[http://www.mechon-mamre.org/b/r/r1104.htm ירושלמי ברכות פרק ד' הלכה ה'] ובעוד מדרשים וראה מאירי (מגן אבות עניין א) הרמב"ן (פקודת הלויים לרב אהרון הלוי)}}, וכן מצינו בנוסחאות הגניזה.
*ברכות יוצר, בימות החול
* בתפילת [[ערבית של שבת]] אומרים הברכות: מעריב ערבים, אוהב עמו ישראל, וצור ישראל וגואלו בנוסח מיוחד ל[[שבת]], נוסח המוכר בנוסח איטליה.
===תפילת העמידה===
* בתפילת [[שמונה עשרה]] יש בדיוק שמונה עשרה ברכות כולל [[ברכת המינים]], אך [[ברכת ירושלים]] ו[[מצמיח קרן ישועה]] מחוברות לברכה אחת{{הערה|1=[http://www.mechon-mamre.org/b/r/r1104.htm ירושלמי ברכות פרק ד' הלכה ג'] וראה יחזקאל לוגר{{הבהרה}}}} המנוסחת: "רחם ה' אלוהינו ברחמיך הרבים ובחסדיך הנאמנים על ישראל עמך ועל ירושלים עירך ועל ציון משכן כבודך ועל היכלך ועל מעונך ועל מלכות בית דוד משיח צדקך", וחותמת ב:"אלהי דוד בונה ירושלים". נוסח זה מוכר לנו מ[[ברכת המזון]] ומ[[תפילת נחם]] ומקורה ב[[תלמוד ירושלמי]].
* בימות החול [[חזרת הש"ץ]] נאמרה בלי [[קדושה (תפילה)|קדושה]], אותה אמרו רק בתפילות שבתות וחגים{{הערה|1=מסכת סופרים כ,ז. תוספות סנהדרין לז,ב. וספר החילוקים.}}
* בתפילת עמידה מוחלפת ברכת '[[ברכת קדושת השם|אתה קדוש]]' בברכת 'קדוש אתה ונורא שמך' המוכרת לנו מראש השנה ויום כיפור. כמו כן מקור הנוסח 'לדור ודור נגיד גודלך' המופיע בנוסח איטליה בתפילת לחש ובנוסח אשכנז ונוסח תימן בחזרת הש"ץ - אף הוא מנוסח ארץ ישראל.
* שילוב [[פסוק]]ים רבים בתפילה. לדוגמה: ב[[ברכת תשובה|ברכת התשובה]]: "השיבנו ה' אליך ונשובה, חדש ימינו כקדם ברוך אתה ה' הרוצה בתשובה"<ref>יש שהעירו שלפי הירושלמי (ברכות א, ה) אין אומרים ברכה שכל תוכנו אינו אלא פסוק בלבד. יש בקטעי הגניזה שהוסיפו: 'כי שובו שובו אמרת לנו, ועל התשובה מראש הבטחתנו'.</ref>.
שורה 22:
===מאפיינים נוספים===
*בנוסח ה[[קדיש]] נהגו לכפול בכל יום את המילה 'לעילא' ולומר: 'למעלה למעלה'
* [[קריאת התורה]] נעשתה במחזור של שלוש שנים או שלוש שנים וחצי, ולא במחזור של שנה כמקובל על פי המנהג הבבלי{{הערה|1=אוצר חלוף מנהגים עמוד 97}}.
*ברכות ה[[תפילין]]: "על מצות תפילין" ל[[תפילין|תפילין של יד]], "על מצות הנחת תפילין" ל[[תפילין|תפילין של ראש]]. [על הרבה מצוות נהגו לומר בברכתן אקב"ו 'על מצות', במקום הגרסה הבבלית 'על', לדוגמה: על מצות היתר נדר ושבועה, לפני (ויש שאמרו אחרי) [[התרת נדרים]] בערב [[ראש השנה]].
===מאפיינים בתר תלמודיים===
שורה 50 ⟵ 49:
==הפיוטים בנוסח ארץ ישראל==
{{להשלים|סיבה=יש להרחיב על סוגי הפיוט השונים, וכיצד הם מהווים תחליפים או תוספות לנוסחים הקבועים|נושא=יהדות|נושא2=ישראל}}
תופעת אמירת הפיוטים בתפילה החלה כנראה סביב המאה ה-5 לספירה בשלהי העת העתיקה. הפייטנים הראשונים המוכרים לנו בשמם הם [[יוסי בן יוסי]], [[יניי]], הדותה, שפעלו בטווח שבין המאה ה-5 ועד לרבי אלעזר בירבי קיליר שזמנו היה ככל הנראה סוף המאה ה-7. בתחילה, רווחה במחקר הסברה, כי מנהג הפיוטים החל כתוצאה מתקופת שמד והיחלשות בה בוטלו תפילות הקבע והיה הכרח למצוא אלטרנטיבה. קביעה זו התחזקה לנוכח גילוי של הוראה מאת יוסטנינוס קיסר משנת 553 לבטל את ה"דיאוטרוזיס" – כנראה קריאת התורה בזמן התפילה, והסברה הייתה כי בעקבות הגזירה פנו היהודים "להסתיר" את לימוד התורה על ידי שילוב הפיוטים בגוף התפילה{{הערה|ע' פליישר, '''שירת הקודש''', עמ' 53.}}. אך השערה זאת תמוה, בהתחשב בכך שגם הפיוטים נאמרו בתוך תפילת הקבע, ולא במקומם. חשיפת העושר העצום והמעמיק של פיוטים מהגניזה, ביססה את הדעה כי לא ייתכן לראות במנהג אמירת הפיוטים תוצאה של גזירות שמד וצמצום, אלא תקופה של יצירה פורחת ומשגשגת. מן המאה ה-9 ואילך זכה המנהג לתפוצה נרחבת ומשמעותית.
המאפיין המיוחד של הפיוטים הוא הנטייה לא להסתפק בתפילת הקבע של היחיד ולהוסיף לתפילת הציבור נופך חדש ומעמיק. על כן יוחדו הפיוטים וחיבורם דווקא לתפילות של זמנים מסוימים ולענייני התפילה המיוחדת לאותו היום. כמו כן, תוכן הפיוט היה קשור באופן קבוע לקריאה בתורה של אותו המועד או הפרשה, כך שהפייטן חיבר את תוכן הפיוט לעניינה של שבת מסוימת אחת בשנה ובכך נוצרה תפילה חיה ומשתנה משבת לשבת וממועד למשנהו{{הערה|ע' פליישר, '''שירת הקודש''', עמ' 57–58}}.
בניגוד לארץ-ישראל, בה התפשטו מנהג אמירת הפיוטים וכתיבתם,
▲בניגוד לארץ-ישראל, בה התפשטו מנהג אמירת הפיוטים וכתיבתם, בהלכה הבבלית התקבלו פיוטי התפילה בספקנות ובתהליך ארוך ומורכב{{הערה|ל' גינצבורג גנזי שכטר, ב, ניו יורק תרפ"ט, עמ' 508 – 527, מתאר את ההתנגדות לשינוי סדרי התפילה מצד גאוני פומבדיתא לעומת החיבה לפיוט מצד גאוני ישיבת סורא ובראשם רס"ג ששילב את הפיוטים בסידורו}}. רק במאה ה-9 אנו פוגשים לראשונה פייטן שאינו בן ארץ-ישראל{{הערה|ע' עזרא פליישר, '''שירת הקודש''', עמ' 11}}.
==הנהגת נוסח ארץ ישראל בימינו==
|