פלביוס מיתרידטס – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הרחבה
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: \1תרג\2
שורה 1:
'''פלביוס מיתרידטס''' (ב[[לטינית]]: '''Flavius Mithridates''') ; (בערך: 1445- 1489) היה [[הומניסט]] [[יהדות איטליה|יהודי איטלקי]] ש[[המרת דת|המיר דתו]] ל[[נצרות]] ונחשב אחד הגורמים החשובים להתפתחותה של [[קבלה נוצרית]]. פעל בעיקר ב[[רומא]] במחצית השנייה של [[המאה החמש עשרה]]. כנראה מוצאו מ[[סיציליה]]. נודע בדרשותיו המרשימות והמגמתיות. לצד שליטתו בשפות ה[[איטלקית]] והלטינית, היה בקי גם ב[[עברית]], ב[[ארמית]] וגם ב[[ערבית]]. אפשר ומיתרידטס נודע גם בכינוי אחר: גוליילמו ראימונדו ממונקאדא. יש חוקרים מודרניים הסבורים כי שמו העברי טרם המרתו, היה שמואל בן ניסים אבו אלפראג'.
 
בערך בשנת 1486 הוא חי בפראטה, ליד [[פרוג'ה]], בביתו של [[ג'ובאני פיקו דלה מירנדולה]], אותו לימד ארמית. בהקשר זה הוא מפורסם כמי שתרגם עבור פיקו לה לה מירנדולה את ה"ביבליותקה קבליסטיקה" (Bibliotheca Cabalistica), קובץ גדול של ספרות קבלית. בימינו נחשב הקובץ הזה כחריג במסגרת הספרות הקבלית, ומכיל גם תוספות בלתי מייצגות. פלביוס תירגםתרגם את [[ספר הבהיר]] וכן את ספר הניקוד של [[יוסף ג'יקטיליה]].
תרגומים לטיניים נוספים שלו כוללים את 'אגרת תחיית המתים' של ה[[רמב"ם]], נוסח קדום (בשם 'ספר הגאולה') של פירוש [[מורה נבוכים]] מאת [[אברהם אבולעפיה]], פירושו של ה[[רלב"ג]] ל[[שיר השירים]], פירושו של [[מנחם רקנאטי]] לסידור התפילה, תרגום לטיני מתוך תרגומו העברי של [[יהודה רומנו]] ל'מאמר הויית ההקשים' (נראה כי מיתרידטס לא ידע שהמדובר ביצירה לטינית כבר במקורה, שמחברה הוא הכומר אגידיוס איש רומא). פלביוס כתב גם את "De Tropis Hebraicis" - העוסקת בביטויי השפה העברית. ברומא היה בין המומחים המעטים היחידים שתירגמו מערבית, ו[[פרדריקו דה מונטפלטרו, דוכס אורבינו]] ({{אנ|Federico da Montefeltro}} נפטר 1482), הטיל עליו לתרגם עבורו את [[הקוראן]].