גניזת קהיר – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏חקר הגניזה: הוספתי מה ששמעתי מחוקר כתבי הגאונים, עם המערכת של הזיהוי האוטומטי נעשה הפינוח יותר קל
שורה 34:
 
מספר קשיים עומדים בכל זאת בפני חוקרי הגניזה:
*מיון דברי הגניזה בעלי הערך לבין מכתבים ותיעודיים חסרי ערך לציבור שנגנזו מפני שנכתבו בעברית.
*מצבם הגרוע של רוב הספרים (מדובר, כזכור, במאספה של ספרים שיצאו משימוש).
*חומר רב שנמצא בדפים בודדים ואף בקרעי דפים שצריכים השלמה.