ערבית פלסטינית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Nikud (שיחה | תרומות)
עוד דוגמאות לריבוי, על סמך עבודתי עם פלסטינים
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
Nikud (שיחה | תרומות)
הגהה קלה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 3:
 
השפה ה[[ערבית]] היומיומית המדוברת בקרב הפלסטינים מגוונת מאוד וכוללת מספר רב של ניבים. כל הניבים משתייכים לענף המזרחי של הניבים הערביים, והם נחלקים לשתי קבוצות עיקריות: ניבים דרום-[[סוריה|סוריים]] שמדוברים בקרב הפלסטינים, [[ערביי ישראל]] וה[[דרוזים]], וניבים בדואיים, שמדוברים בקרב ה[[בדואים]]. אפשר להבחין בהבדלים בשפה המדוברת בין אזורים גאוגרפיים שונים ב[[ישראל]] ו[[הרשות הפלסטינית]], וכן בין קבוצות שונות: הערבית המדוברת בפי תושבי הערים (מַדַנית) שונה מזו המדוברת בפי תושבי הכפרים (פַלאחית).
במשך השנים וכתוצאה מחשיפה לחברה הישראלית העברית חדרו מילים [[עברית|עבריות]] לערבית הפלסטינית כגון: פלאפון, רמזור (המשובש לעיתים ל"רמזון"), מחסום, אזעקה, משטח, שמנת, עסיס, מזגן, בסדר, מים ועוד. חלק מן המילים האלו אף קיבלו [[ריבוי שבור]] (לדוגמה: "מחסום" - "מחאסים"; משטח - משאטיח) ולא ריבוי שלם נקבה (ات), שמצורף בדרך כלל למילים הזרות (לדוגמה: מזגן - מזגנאת). חדירה של מילים עבריות לערבית הפלסטינית מתקיימת בעיקר אצל ערביי ישראל.
 
לערבית הפלסטינית יש מאפיינים לשוניים ייחודיים המבדילים אותה מהסוגים האחרים של הניבים הערביים המודרניים, אך הערבית הפלסטינית העירונית קרובה יותר לניבים הצפון-לבנטיניים שמדוברים ב[[סוריה]] ו[[לבנון]].