תרגום מכונה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
שורה 99:
ניתן לראות כי התוכנה כשלה בזיהוי מונחים לועזיים שאינם מוכרים לשפה האנגלית, כגון שמות משפחה ושמות מקומות, וכשלה בזיהוי בין מילות זכר לנקבה. בנוסף גם כאן הביטוי למנדט הבריטי תורגם באופן שמקשה מאוד על הבנתו.
 
נכון ל2018ל-2018 התוכנה פותחה וכיום התרגום מדויק הרבה יותר, תרגום הפסקה כיום על פי [[גוגל תרגום]] נותן את התוצאה הבאה:
{| class="wikitable"
|-