פתיחת התפריט הראשי

שינויים

הוסר בית אחד, לפני חודשיים
←‏הערבית כשפה שמית: אחידות במיספור (אם אתם מתעקשים על הפרק אז לפחות שיהיה ממוספר כהלכה, ולא נקודה אחת במספר והשאר בכוכביות).
הקשר בין הערבית לבין העברית, כשתי שפות קרובות באותה משפחה, הוא רב. עד היום שימרה הערבית הספרותית מבנים וצורות שקיימים להם מקבילים בעברית מקראית וכדומה:
 
1.*מבנה: נשוא – נושא – מושא (השוה לעברית מקראית: "ויקרא האדם שמות").
*זמני ביניים: צורת זמן "עתיד" של ערבית מייצגת גם זמן הווה (השוה לעברית מקראית: "אל יתן למוט רגלך אל ינום שומרך").
*יחסות: סיומות מוספיות של מילים, שמטרתן להעיד על תפקידה התחבירי של המילה במשפט (השוה לעברית: "הביתה" – כיחסת allative. במקרא נשתמרו יחסות נוספות – כולל שרידי יחסת הנומינאטיב הקיימת בערבית, כגון במונח המקראי "חיתו-ארץ" – וכגון באיזכור המקראי של שמו של העבד הערבי "[[גשם הערבי|גשם]]" שנקרא במקרא פעם נוספת בשם: "גשמוּ").
משתמש אלמוני