הספרים החיצוניים – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 95:
* '''[[חזון עזרא]]''' - המקור העברי אבד. נשמר בתרגום ללטינית.
* '''[[עזרא החיצוני]]''' - המקור העברי או הארמי אבד. נשמר בתרגום ליוונית.
* '''[[מזמורי קנ"א-קנ"ד]]''' - מזמורים שאינם כלולים ב[[ספר תהילים]] - [[מזמור קנ"א]] נמצא בנוסח עברי של תהלים ממערה 11 ב[[מגילות מדבר יהודה|קומראן]]. נוסח זה שונה מן התרגום היווני אותו מביא כהנא בספרו. מזמורי קנ"ב-קנ"דה נשתמרו בתרגום הסורי. מזמורים אלו לא נכללו בספרו של כהנא, ככל הנראה מפני שהחשיב אותם לחיבורים נוצריים שלא חוברו בעברית ולא שייכים לקאנון העברי האבוד. קטעקטעים ממזמור קנ"ד וקנ"ה בעברית התגלה במערה 4 ובמגילת תהלים ממערה 11 ב[[מגילות מדבר יהודה|קומראן]].
* '''[[תוספות למגילת אסתר]]''' - חלום מרדכי, העתק מפקודת [[אחשוורוש]] להשמדת היהודים, תפילת מרדכי ואסתר, פרטים על בוא אסתר לפני אחשוורוש לבקש ביטול הגזירה, העתק מפקודת אחשוורוש לטובת היהודים, פתרון חלומו של [[מרדכי היהודי|מרדכי]] - המקור העברי אבד. נשמר בתרגום ליוונית.
* '''[[תוספות לספר דניאל]]''' - תפילה והלל של שלושת חברי דניאל שהושלכו לכבשן האש, '''[[סיפור שושנה|שושנה]], [[בל והתנין]]'''. המקור העברי אבד. נשמר בתרגום ליוונית.