1944 (שיר) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Yummy5 (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
Yummy5 (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 31:
 
==מחאה על השיר==
בראיון ל[[גרדיאן]] ב[[פברואר]] של אותה שנה, אמרה ג'אמלהמאלה שהשיר הזכיר לה את קרובי משפחתה החיים כיום בחצי האי קרים הנמצא תחת שלטון רוסי. היא הוסיפה שמאז הסיפוח של חצי האי ב-[[2014]] הטטרים "חיים בשטח כבוש".{{הערה|[https://www.theguardian.com/world/2016/feb/11/crimean-singer-in-line-to-represent-ukraine-at-eurovision Crimean singer in line to represent Ukraine at Eurovision]}} עם זאת, מילות השיר אינן מזכירות כלל את הסיפוח, שכן כללי ה[[אירוויזיון]] אוסרים שירים עם מילים היכולות להתפרש כבעלות "תוכן פוליטי".
 
מיד לאחר בחירת השיר, כמה פוליטיקאים רוסיים כמו גם רשויות מקומיות בחצי האי קרים, האשימו את השלטון האוקראיני בניסיון "להעליב את רוסיה" באמצעות השיר, וכן ב-"ניצול הטרגדיה של הטטרים כדי להטיל על צופים אירופיים תמונה כוזבת של הטרדה לכאורה של הטטרים בקרים כיום".{{הערה|[http://www.breitbart.com/news/russia-mps-slam-ukraines-choice-of-crimean-tartar-for-eurovision/ Russia MPs slam Ukraine’s choice of Crimean Tartar for Eurovision]}}