דוכיפת – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ תיקון קישור
←‏אטימולוגיה: קישורים פנימיים, מחיקת הערת "ראה לעיל"
שורה 56:
*ב[[מצרית קדומה]], ומעין זה ב[[קופטית]] (שהתפתחה מהמצרית הקדומה), המילה לדוכיפת היא: קוּקוּפְת, או כּוּכּוּפַת (בהתאמה){{הערה|1=Warren R. Dawson, [http://books.google.co.il/books?id=_ncdzVeRVY8C&pg=PA130&lpg=PA130&dq=cucupha+%22hoopoe%22&source=web&ots=OTWTvz101p&sig=13y10CPljDvX6AAdPJL4YaQV6eQ&hl=iw&sa=X&oi=book_result&resnum=4&ct=result#v=onepage&q=cucupha%20%22hoopoe%22&f=false Bridle of Pegasus 1930] עמוד 130}}, שעשויה לנבוע מהמילה המצרית הקדומה קוּקוּפה/כּוּכּוּפה{{הערה|1=Gaston Maspero and M. L. McClure [http://books.google.co.il/books?id=D3G46cJAW00C&pg=PA265&lpg=PA265&dq=cucupha+%22hoopoe%22&source=web&ots=trnpuXTTJY&sig=qEx4P-ASySzhKe54BySRwJXAc8w&hl=iw&sa=X&oi=book_result&resnum=6&ct=result#PPA265,M1 Dawn of Civilization, 1894] עמוד 265}} שהוא סוג של כובע עתיק (להסרת מחלת-ראש) - מה שאולי אמור להזכיר את "הכובע" שעל ראש הדוכיפת.
*בשפת [[טלוגו]] שמדוברת בדרום [[הודו]] (ושהשפיעה על לשון המקרא במילים בודדות, כגון: "תוכי", "שנהב"), דוכיפת היא "כּוֹנְדָפּיתה".
*המחנך וחוקר הציפורים [[אליעזר שמאלי]] ציין בספרו "צפרים בישראל"{{הערה|צפרים בישראל, התשי"ז, עמוד 297}} שחוקרי שפות ציינו בפניו כי "בשפה הודית אחת" (שבשמה לא נקב) ניתן לתרגם את "דיכּ-פּת" כצירוף של שתי מילים שמובנן "תרנגול הר" - מה שלכאורה יכול להקביל אל תרגום אונקלוס לדוכיפת: "נגר טורא" (שהרי המובן של "טורא" הארמי - הוא הר, בעוד שהתלמוד מתרגם את "נגר טורא" כתרנגול-כ[[תרנגול הבר, ראו(ספרות לעילהאגדה)|תרנגול-הבר]]). עם זאת, במהדורות מאוחרות יותר - השמיט שמאלי מספרו את העדות הנ"ל, ואפשר שזאת משום שהמילה "דיכּ" במובן של "תרנגול" אינה בשום שפה הודית - אלא בשפה ה[[ערבית]].
*[[אליעזר בן יהודה]] (במילונו ערך "דוכיפת"), תלה את המילה דוכיפת בשורשי-פועַל שונים מהשפה הערבית; אולם אף אחד מהם אינו מורה בערבית על הדוכיפת עצמה.
*ב[[מסכת חולין]] (דף ס"ג עמוד א) ניתנת האטימולוגיה הבאה: "אמר רב יהודה: דוכיפת - שֶהוֹדוֹ כָפוּת" (ראו לעיל את פירוש רש"י למובן של "הוֹדוֹ כפות").