נמר של נייר – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
בינויקי
תקלדה
שורה 1:
'''"נמר של נייר"''' הוא ביטוי המצביע על דבר מה מפחיד ומאיים לכאורה, בעודו למעשה בלתי מזיק.
 
מקור הביטוי ב[[סין]] העתיקה, אולם הדעות חלוקות באשר למועד הטמעתו בתרבות המערב. יש הטוענים כי חדר לשפה ה[[אנגלית]] עוד בשנת [[1850]], אך נראה כי השתשרשהשתרש באנגלית לראשונה עם תרגום דבריו של [[מאו דזה דונג]] משנת [[1956]], בתארו את [[ארצות הברית]] במילים אלו: "לכאורה עוצמתה גדולה, אולם למעשה אין היא מפחידה כלל; למראית עין היא [[נמר]], אך כזה העשוי [[נייר]], אשר אינו עומד ב[[גשם]] וב[[רוח]]. אני מאמין כי ארצות הברית אינה אלא נמר של נייר."
 
[[en:Paper tiger]]