זין (סלנג) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: \1ציפייה
הסרת קישורים עודפים
שורה 1:
'''זין''' היא [[מילה (בלשנות)|מילת]] [[סלנג]] לתיאור ה[[פין]] – אבר המין הזכרי. המילה נחשבת למילה גסה, אך השימוש בה ובביטויים הנגזרים ממנה רחב למדי, בעיקר בשפה המדוברת. השימוש במילה "פין" הוא בעיקר בטקסטים פורמליים, אך בשפה המדוברת השימוש במילה "זין" נפוץ יותר.
 
==אטימולוגיה==
ה[[אטימולוגיה]] של המילה אינה ידועה בוודאות אך יש השערות אחדות בעניין זה:
* סלנג של בחורי [[ישיבה|ישיבות]] ב[[מזרח אירופה]] שהשתמשו באות [[ז|זי"ן]] כקיצור למילה 'זכר', 'זכרות' או 'זנב' או 'זרג'. ב[[יידיש]] וב[[גרמנית]] המילה 'שוואַנץ' - 'זנב' - משמשת גם היא ככינוי לפין.{{הערה|1=ראו, למשל, "[http://bananot.com/articles/571 שיר עגבים]" מאת [[יהודה ליב בן זאב]].}} ביידיש מקובל שימוש במילה עברית במקום מילה ממוצא גרמני או סלאבי כ[[לשון נקייה]], ולפיכך משערים{{הערה|1=[[דוד אסף]] ו[[ישראל ברטל]], "[http://www.tau.ac.il/~dassaf/articles/Zanav.pdf גלגולו של זנב: מחצרות החסידים אל הסלנג הישראלי]", '''לשוננו לעם''' מ"ד (תשנ"ג), עמ' 73–79 }} כי המילה "זנב" הייתה במקורה לשון נקייה ל"שוואַנץ", אלא שבמשך הזמן גם המילה "זנב" נתפסה כבוטה.
* מילות הסלנג הערבית "זֶבּ" או "זוּבּ", שפירושה פין, וגם "זיבּי" (הזין שלי), משמשות גם בסלנג בעברית במילה "זובי", כלומר, הזין שלי. האות זי"ן משמשת כרמיזה למילה השלמה.
* מקור המילה במילת סלנג קודמת - '''זרג''', שציינה גם היא את אבר המין הזכרי. גסותה של המילה הביאה לשימוש בשם האות הראשונה שלה בלבד, זי"ן, לרמיזה למילה כולה (בדומה לשימוש בשפה ה[[אנגלית]] ב-"The F-word" כתחליף ורמיזה לפועל to [[fuck]], ששימושו בסלנג מתייחס לקיום [[יחסי מין]]). באופן [[אירוניה|אירוני]] משמשת כיום המילה המקורית, זרג, כתחליף מעודן יותר למילה זין, בעיקר ב[[תרגום בכתוביות|כתוביות המתרגמות]] [[סרט קולנוע|סרטי קולנוע]] ו[[סדרת טלוויזיה|סדרות טלוויזיה]].
* ההוראה המקורית של המילה זין היא [[חרב]], וכבר ב[[תנ"ך]] וב[[מדרש]] מופיעה משמעותה המושאלת. ב[[ספר ירמיהו]] ה' ח' נאמר "סוּסִים מְוֻזָּנִים \{מְיֻזָּנִים\} מַשְׁכִּים הָיוּ אִישׁ אֶל אֵשֶׁת רֵעֵהוּ יִצְהָלוּ" ו[[מלבי"ם]] מפרש: "לאחר ש[[ניאוף|נאפו]] כל הלילה".
: ב[[ילקוט שמעוני]] נאמר: "דבר אחר ו'יתד תהיה לך על אזניך', בסוד ובלשון נקיה נאמרו דברי תורה, לא תשב לך בלא אשה, '''עשה תיק לזיין שלך''', מי שהוא יוצא לחוץ וחרבו שלופה סוף השטן שולט בו והוא מכה לאחד והורגו ומתחייב בנפשו, כך כל מי שיושב בלא אשה וחרבו שלופה יצר הרע שולט בו, יוצא עמו לשוק שטן עומד ומצפה לאבדו מן העולם שנאמר הלוא אם תיטיב שאת ואם לא תיטיב לפתח חטאת רובץ, והשטן משלחו לשתות מן כוס שאינו שלו ומאבד עצמו מן העולם שנאמר נואף אשה חסר לב".{{הערה|1=ילקוט שמעוני דברים, [http://www.daat.ac.il/daat/olam_hatanah/mefaresh.asp?book=5&perek=23&mefaresh=shimoni פרק כג], רמז תתקלד}}
:
שורה 58:
===היחס לשימוש במונח===
[[נשיא בית המשפט העליון]], [[אשר גרוניס]], ו[[שר המשפטים|שרת המשפטים]], [[ציפי לבני]], פנו באפריל 2013 ל[[נציב תלונות הציבור על שופטים]], [[אליעזר גולדברג]], בבקשה לבדיקת התנהלותו של [[שופט]] [[בית המשפט לתעבורה]] ב[[פתח תקווה]], שלמה אטינגר-נחשון, שלגביו נטען שפגע בתובעת משטרתית כשאמר לה במהלך דיון: "אני רואה שאת מוצאת ז' מהר", לאחר שחיפשה תיק של נאשם ששם משפחתו מתחיל באות [[ז]]'. השופט אמר להגנתו: "כיוונתי בדבריי לאות השביעית בא'-ב'. מתן משמעות אחרת לדברים חוטא לכוונתי ויוצר עיוות שאינו ראוי לדבריי."{{הערה|{{גלובס|יובל יועז|גרוניס ולבני התלוננו לנציב על השופט שאמר לתובעת "מוצאת ז' מהר"|1000837610|21 באפריל 2013}}}} בעקבות התלונה יצא השופט לחופשה, שבהמשכה יפרוש מכס השיפוט.{{הערה|{{כלכליסט|טובה צימוקי|השופט שלמה נחשון אטינגר שהעיר הערה סקסיסטית - הולך הביתה|3601201|29 באפריל 2013}}}}
 
 
=="זין" והטיותיו בתרבות==
[[דן בן אמוץ]] שבר [[טאבו (חרם)|טאבו]] באשר פרסם בשנת [[1973]] את הספר "[[לא שם זין]]". בשנת [[1979]] יצא לאור ספרו "[[זיונים זה לא הכל]]", ובשנת [[1981]] - ספר ההמשך, "זיוניוני הדרך".
 
בטקסטים של [[זמר עברי|הזמר]] וה[[שירה]] העברית נהגו להימנע בדרך כלל מהשימוש במילה, אך היו יוצאי דופן שנחשבו לפיכך לפרובוקטיביים, כשהידועים שבהם הם שירה של [[יונה וולך]] "תותים" (..."אחר כך חוטים יעלו אותך למעלה / בלתי נראים או נראים / ויורידו אותך / ישר על הזין שלי"),{{הערה|1=תמליל השיר "תותים" של יונה וולך}} השיר "נערת רוק" של [[יצחק לאור]] ("היא מזדיינת בקלות, או לא זזה כמעט כל הדפיקה..."),{{הערה|1=תמליל השיר "נערת רוק" של יצחק לאור}} שירו של [[דויד ברוזה]] "[[האישה שאיתי]]" ("אני שלה עכשיו וכל מה שהיה לי החברים, הכלבים, הזיונים, המשחקים על הכול ויתרתי").{{הערה|1=תמליל השיר "האישה שאיתי" של דויד ברוזה}} המילה "הזיונים" בשיר זה צונזרה בתחנות הרדיו על ידי החלפתה בציפצוף במשך מספר שנים עד שהותרה לבסוף להשמעה הגרסה המלאה. גם בשירה של להקת [[טנגו (להקה)|טנגו]] "שפוי מלחמה" ("אשפשף את הזין ואשלב ידיי / עבד כה בזוי ועדיין שפוי מלחמה") המילה "זין" צונזרה עוד בתקליט והוחלפה בציפצוף.{{הערה|1=[http://www.articles.co.il/article/3559/כושי%20כלב%20קט-%20צנזורה%20מוסיקלית%20בישראל צנזורה מוזיקלית בישראל] באתר מאמרים}}
שורה 91 ⟵ 90:
* [[דן בן אמוץ]] ו[[נתיבה בן-יהודה]], '''[[מילון עולמי לעברית מדוברת]]''', [[הוצאת א. לוין אפשטיין]], [[1972]] (כרך א), [[1982]] (כרך ב).
* [[רוביק רוזנטל]], '''מילון הסלנג המקיף''', [[הוצאת כתר]], [[2005]].
* [[רוביק רוזנטל]], "שמעו בנים, אני כוסית חבל"ז", בתוך '''חדוות הלשון - שיחות על העברית הישראלית''', הוצאת [[עם עובד]], 2004.
 
==קישורים חיצוניים==
{{מיזמים|ויקימילון=זין}}
* [[דוד אסף]] ו[[ישראל ברטל]], [http://hebrew-academy.org.il/2012/03/04/גלגולו-של-זנב-מחצרות-החסידים-אל-הסלנג-ה/ גלגולו של זנב: מחצרות החסידים אל הסלנג הישראלי], [[לשוננו לעם]] (גיליון פורים), כרך מד חוברת ב (תשנ"ג), עמ' 73–79, באתר האקדמיה ללשון העברית
* {{הארץ|[[מיכאל הנדלזלץ]]|המה-שמו של מה-שמו|1.1558595|13.7.07}}
* {{הארץ|אלון עידן|המילה {{!}}{{!}} מזדיי...נת|1.2310368|1 במאי 2014}}