כתיבת ערבית בצ'אט – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ישרול (שיחה | תרומות)
מ ←‏מאפיינים: קישורים פנימיים
שורה 16:
! הערות
|-VALIGN=TOP
! [[[ء]] أ ؤ ئ
| המזה
| style="direction:ltr;" | 2
| align=right | הספרה 2 נבחרה כנראה בשל דמיונה לצורת ההמזה. בניבים ערביים שבהם אין הבחנה בין המזה ל-ق (ק), משתמשים ב-2 עבור שתיהן
|-VALIGN=TOP
! [[ا]]
| אלף (אם קריאה)
| style="direction:ltr;" | a
|
|-VALIGN=TOP
! [[ب]]
| בא
| style="direction:ltr;" | b
|
|-VALIGN=TOP
! [[ت]]
| תא
| style="direction:ltr;" | t
|
|-VALIGN=TOP
! [[ث]]
| ת'א
| style="direction:ltr;" | s~th~t'
| align=right | הצירוף 't מבוסס על כך שבערבית צורת האות זהה לקודמתה בתוספת שלוש נקודות מעליה, שפישטו לגרש המסמל שינוי קל בצורה המקורית
|-VALIGN=TOP
! [[ج]]
| ג'ים/גים
| style="direction:ltr;" | j~g
| align=right | j אצל רוב דוברי הערבית, g אצל דוברי ערבית ממוצא מצרי
|-VALIGN=TOP
! [[ح]]
| חא
| style="direction:ltr;" | 7
| align=right | הספרה 7 נבחרה כנראה בשל דמיונה לצורת האות הערבית
|-VALIGN=TOP
! [[خ]]
| ח'א
| style="direction:ltr;" |5~7'~kh
| align=right | הצירוף '7 מבוסס על כך שבערבית צורת האות זהה לצורת האות חא בתוספת נקודה מעליה
|- VALIGN=TOP
! [[د]]
| דאל
| style="direction:ltr;" | d
|
|-VALIGN=TOP
! [[ذ]]
| ד'אל
| style="direction:ltr;" | z~th
|
|-VALIGN=TOP
! [[ر]]
| רא
| style="direction:ltr;" | r
|
|-VALIGN=TOP
! [[ز]]
| זאי
| style="direction:ltr;" | z
|
|-VALIGN=TOP
! [[س]]
| סין
| style="direction:ltr;" | s
|
|-VALIGN=TOP
! [[ش]]
| שין
| style="direction:ltr;" | sh~s^~ch
| align=right {{כ}}| Ch ב[[לבנונית]]. הצירוף ^s נבחר בשל העובדה שהאות זהה לאות סין בתוספת שלוש נקודות מעל, או גג בכתב
|-VALIGN=TOP
! [[ص]]
| צאד (סאד)
| style="direction:ltr;" | S~9
| align=right | הספרה 9 נבחרה כנראה בשל דמיונה במקורב לצורת האות הערבית
|-VALIGN=TOP
! [[ض]]
| צ'אד (ד֗אד)
| style="direction:ltr;" | D~9'
| align=right | הצירוף '9 מבוסס על כך שבערבית צורת האות זהה לצאד בתוספת נקודה מעליה
|-VALIGN=TOP
! [[ط]]
| טא
| style="direction:ltr;" | TH~6
| align=right | הספרה 6 נבחרה כנראה בשל דמיונה לצורת האות הערבית
|-VALIGN=TOP
! [[ظ]]
| ט'א (ז֗א)
| style="direction:ltr;" | Z~TH~6'
| align=right | הצירוף '6 מבוסס על כך שבערבית צורת האות זהה לטא בתוספת נקודה מעליה
|-VALIGN=TOP
! [[ع]]
| עין
| style="direction:ltr;" | 3
| align=right | הספרה 3 נבחרה כנראה בשל דמיונה לצורת האות הערבית
|-VALIGN=TOP
! [[غ]]
| ע'ין (רין)
| style="direction:ltr;" | gh~3'
| align=right | הצירוף '3 מבוסס על כך שבערבית צורת האות זהה לעין הנ"ל בתוספת נקודה מעליה
|-VALIGN=TOP
! [[ف]]
| פא
| style="direction:ltr;" | f~ph
|
|-VALIGN=TOP
! [[ق]]
| קאף
| style="direction:ltr;" | q~8
| align=right | בשימוש רק במילים האופייניות לערבית ספרותית, או בניבים ערביים המשמרים את ההגה. משתמשים רבים מעדיפים לתעתק כ-2 מפני חוסר{{ש}}הבחנתם בין קאף והמזה. הספרה 8 נבחרה כנראה בשל דמיונה לצורת האות הערבית
|-VALIGN=TOP
! [[ك]]
| כאף
| style="direction:ltr;" | k
|
|-VALIGN=TOP
! [[ل]]
| לאם
| style="direction:ltr;" | l
|
|-VALIGN=TOP
! [[م]]
| מים
| style="direction:ltr;" | m
|
|-VALIGN=TOP
! [[ن]]
| נון
| style="direction:ltr;" | n
|
|-VALIGN=TOP
! [[ه]]
| הא
| style="direction:ltr;" | h
|
|-VALIGN=TOP
! [[و]]
| ואו
| style="direction:ltr;" | w, o, u
| align=right {{כ}}| o, u - אם מופיעה כאם-קריאה (בהתאם להגייה), w - אם מופיעה כעיצור. ב[[ערבית לבנונית]] נעשה שימוש בצירוף ou
|-VALIGN=TOP
! [[ي]]
| יא
| style="direction:ltr;" | i, y
| align=right {{כ}}| i - אם מופיעה כאם-קריאה, y - אם מופיעה כעיצור
|-VALIGN=TOP
! [[ة]]
| תא מרבוטה
| style="direction:ltr;" |a, e, t
| align=right | התעתיק תלוי באופן ההגייה במילה המסוימת
|-VALIGN=TOP
! [[ى]]
| אלף מקצורה
| style="direction:ltr;" | a