מילון שרוני – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 8:
 
==כתיבת המילון==
יוזמת כתיבת מילון ערבי-עברי חדש לצרכים בטחוניים הועלתה ב-[[1976]] בידי [[אפרים לפיד]], שהיה אז מפקד [[יחידת חצב]] ב[[חיל המודיעין]], כדי שיחליף את [[מילון איילון-שנער]] הוותיק והלא-עדכני. כתיבת המילון החלה ב-[[1 בפברואר]] [[1977]] בידי צוות בן שישה מומחים בהנחיית ה[[מזרחנות|מזרחן]] אברהם שרוני. הצוות נעזר בשלושה מילונים קודמים, ביניהם מילון ערבי-עברי למונחים צבאיים ולמונחים שימושיים שערך ה[[מילונאות|מילונאי]] [[עזרא מני]]. מן המילון החדש הושמטו המונחים הצבאיים שהיו במילון הקודם.{{הערה|נַחֵם אילן, [https://www.ybz.org.il/_Uploads/dbsAttachedFiles/122-123_Nahem_Dmuyut_193-212_13.5.10.pdf תיווך תרבותי – אברהם שרוני מן המודעין הצבאי אל המילון הערבי-עברי], [[פעמים]], 122–123 (תש"ע), עמ' 206–208.}}
 
מלאכת הכתיבה של המילון החדש הסתיימה רק ב-[[29 ביולי]] [[1980]]. מלכתחילה החליט [[פרופסור]] [[יעקב שויקה]], האחראי לתוכנת המילון, ל[[ניקוד|נקד]] רק את הערכים בערבית ולא את תרגומם לעברית, אך אנשי ההוצאה לאור דרשו לקבל את הטקסט מנוקד כולו ומוקלט. עבודה זו ארכה שנים מספר, והמילון יצא לאור בשלושה כרכים רק ב-[[1987]] ב[[הוצאה לאור|הוצאת]] [[משרד הביטחון – ההוצאה לאור|משרד הביטחון]]. בד בבד, גדל מספר הערכים במילון במהלך שנים אלו. עד סוף [[2007]] נתווספו למהדורות החדשות של המילון 3,000 ערכים חדשים ו-12 אלף פירושים נוספים לערכים קיימים.