סנטה לוצ'יה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
HansCastorp (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
HansCastorp (שיחה | תרומות)
הבטחתי ולכן אקיים
שורה 1:
{{בעבודה}}
{{עריכה|כמה שגיאות בתרגום, יש עוד כמה דברים להוסיף לערך}}
 
[[תמונה:Santa lucia old picture.jpg|שמאל|ממוזער|250px|מראה השכונה - במעלה ההר - מהים]]'''סנטה לוצ'יה''' ([[איטלקית]] ו[[נפוליטנית]] '''Santa Lucia''') הוא אחד מה[[השיר הנפוליטני|שירישירים העם הנאפוליטנייםהנפוליטניים]] המפורסמים ביותר. הואהשיר, מוקדשמעין לעירשיר [[נאפולי]]הלל לנאפולי ולרובע "סנטה לוצ'יה" המשקיףהידוע אלבזכות פניהנמל המפרץ.הציורי השירשבו, חוברנכתב בשנת [[1879]]1848. עלאת ידימילותיו, תאודורובשפה קוטרוֹ (Teodoro Cottrau) שמוצאו מה[[צרפתנפוליטנית]]., בעתחיבר [[איחודהבארון איטליה]]'''Michele (ilZezza''' Risorgimento)ואת תורגמוהלחן מילותחיבר השיר מ[[נפוליטנית]]תאודורו ל[[איטליה|איטלקיתקוטרו]] על(Teodoro ידיCottrau), אנריקושאף קוסוביץ'.פרסם הגרסהאת המוכרתהשיר כיוםבהוצאה בכללאור העולםשבבעלותו, היאהוצאת דווקא זו המתורגמת."קוטרו"
 
השיר מתאר את הרובע הציורי "סנטה לוצ'יה" בנאפולי ואת ההזמנה של בעלי הסירות בחוף ימה של נאפולי לערוך סיבוב בסירתם ולהנות מקרירות הערב. מילות השיר מושמות בפיו של משיט הסירה המתאר את מראה השכונה מהמפרץ בלילה כשירח נשקף במי הים. הוא מספר על הקסם הבלתי ישוער שניתן לחוש כאשר מתבוננים בסירות, וכיצד הן שטות בעדינות, כשרוח הבריזה בעקבותם. השייטים מזמינים המטיילים בחוף לשוט עימם לתפארת הים ועירם נאפולי.
 
נאפולי מתוארת בשיר כעיר יפהפיה, "suolo beato, ove sorridere volle il Creato", אדמה קדושה שזכתה בחיוכו של בורא עולם והרובע "סנטה לוצ'יה" מכונה "impero dell'armonia", אימפריית ההרמוניה.
 
בשל שמו של השיר הוא מקושר במידה רבה עם [[לוצ'יה הקדושה מסירקוזה]] והוא מושר במקומות רבים ביום חגה של הקדושה, [[13 בדצמבר]].
 
==מילות השיר==