אימג'יזם – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Yonidebot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: תרגום מאפיין thumb; תרגום מאפיין left; הוויזואלי;
Yonidebot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: מקף;
שורה 41:
6. המילה המדויקת.
 
לא ניתן להגזים בהשפעות השירה הסינית והיפנית על האימג'יזם. בשנות ה90ה-90 של המאה ה19ה-19 פורסמו לראשונה תרגומי ההייקו של אנדרסון במערב וקנו להם אוהדים. עזרא פאונד עצמו תרגם שירה סינית של לי פו. התאוריות השיריות שמאחורי ההייקו השפיעו מאוד על עזרא פאונד ושאר אנשי התנועה. מבחינת השירה היפנית, די בהצבת מתח מעניין בין שני אימג'ים כדי ליצור שיר, ואין צורך בחריזה ובתיאורים. תאוריה מינימליסטית זאת הייתה מהפכנית במערב, בהתחשב בשירה הארכנית, החרוזה והשקולה ללא רבב ששלטה בכיפה.
 
== לאחר נטישת עזרא פאונד ==