קולופון – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
VolkovBot (שיחה | תרומות)
מ בוט מוסיף: da, de, es, fr, it, ja, nl, no, pl, sv
Yonidebot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: מאוד;
שורה 6:
מלאכת הדפוס ירשה את נוהג הקולופון מכתבי היד. מעתיקי כתבי היד הם שהמציאו את רשומת הקולופון כחתימה לספריהם, וב[[המאה החמש עשרה|מאה החמש עשרה]], כשהחלו המדפיסים הראשונים להפיץ את ספריהם, הם אימצו את המנהג הזה ונהגו גם הם לסיים אותם בהבאת קולופונים. היום מתנאים בהבאת קולופונים סופרים מודרניים הפוזלים אל הספר העתיק, וכן [[מהדיר]]ים שונים שרוצים לשוות עתיקות למלאכתם. חובבי ספרים וסתם תלמידי חכמים הרוצים להתנאות בידיעותיהם. לדוגמה, ב[[כתב עת|כתב העת]] ל[[שירה]] "[[שבו (כתב עת)|שבו]]", בהוצאת המו"ל הביבליופילי [[עוזי אגסי]], כל גיליון של כתב העת נחתם בקולופון.
 
תוכן רשומות הקולופון, שיש שתרגמוה לעברית בשם "אחרית דבר", היה מאדמאוד מגוון. היו בו צורות קבועות ונוסחים קבועים, של בתי הוצאה או בתי דפוס או מעתיקי כתבי יד בעלי מסורת. ובצידן גם הבעת תודות, שבחים לאל בורא עולם, תאריכים ומשחקי [[גימטריה]], ואפילו חוויות אישיות, רשימת אסונות פרטיים וכדומה. רשומות הקולופונים מהוות מקור [[ביבליוגרפיה|ביבליוגרפי]] מחקרי והיסטורי ממדרגה ראשונה. אלו הן עדויות חשובות, בדרך כלל ממקור ראשון, ויש בהן כדי ללמד על התקופה.
 
הקולופון המודפס ה[[עברית|עברי]] הראשון הודפס בסוף הספר העברי המתוארך הראשון שנדפס בעיר [[רג'ו די קלבריה]] שבדרום [[איטליה]] בשנת [[1475]].