להרוג טורקי ולנוח – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הוספה של פרוש
שורה 4:
מקור הביטוי בבדיחה יהודית עממית‏‏<ref>[[‏רוביק רוזנטל]], '''חדוות הלשון - שיחות על העברית הישראלית''', תל אביב תשס"ד, עמ' 103-102.‏</ref> שבה אומרת אֵם לבנהּ, היוצא ל[[מלחמת קרים|מלחמת רוסיה-טורקיה]], שישמור נפשו, ולכן '''הרגת תורכי - דייך, שב והינפש'''<ref>[[אלתר דרויאנוב]], [[ספר הבדיחה והחידוד]], [http://www.benyehuda.org/droyanov/migiborey.html בדיחה מס' 2715]</ref>. בתגובה עונה לה הבן, כי אם ינוח, חייל טורקי אחר יהרגהו, ותשובתה של האם:
"בני ובר בטני, מה טענה יש לו, חלילה, עליך?"
 
מ'''קור הביטוי הוא במלחמת קרים
מסופר על חייל אנגלי ששוכב בתעלה ומולו אלפי טורקים.
שואל החייל את הקצין שלו
מה לעשות?
עונה לו הקצין : תהרוג תורכי ותנוח.
אחד אחד'''
 
רעיון זה מופיע גם בשירו של [[נתן אלתרמן]], "מכתב מאמא"<ref>[http://www.mp3music.co.il/Lyrics/7547.html מכתב מאמא] מאת אלתרמן, באתר MP3Music</ref>, שבאחד מבתיו נאמר: