טובאנית – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ בוט משנה: sr:Тивански језик |
מ בוט החלפות: {{כ}}; |
||
שורה 18:
את השיטה המקורית לכתיבת טובאנית תכנן בשנות ה-30 של [[המאה ה-20]] נזיר [[בודהיזם|בודהיסטי]] בשם לופסאן-צ'ימיט שנעלם אחר כך בתקופת הטהורים של [[סטלין]]. על פי שיטתו כתבו את השפה הטובאנית ב[[אלפבית לטיני|אלפבית הלטיני]] בתוספת כמה אותיות מיוחדות הבאות לשקף את הצלילים הייחודיים של השפה הטובאנית. כמה ספרים הודפסו בשיטת כתב זו , כולל מדריכים שנועדו ללמד מבוגרים קרוא וכתוב. האלפבית של לופסאן-צ'ימיט הוחלף מאוחר יותר בכתב המבוסס על ה[[אלפבית קירילי|אלפבית הקירילי]] הנמצא בשימוש כיום כשהכתיב המקורי נמחק מספרי ההיסטוריה. בעידן שלאחר [[ברית המועצות]] החלו מלומדים טובאנים ואחרים להתעניין מחדש בהיסטוריה של האותיות הטובאניות ובהוצאת האמת לאור.
האלפבית הטובאני הנוכחי הוא גרסה מתוקנת של האלפבית הרוסי בתוספת שלוש אותיות נוספות: האות ң (בכתיב לטיני "ng" או ב[[אלפבית פונטי בינלאומי|אלפבית הפונטי הבינלאומי]] – ה-IPA מסומן כ-[ŋ]), האות Өө (בכתיב לטיני "ö" או [ø] בשיטת ה-IPA), האות Үү (כתב לטיני "ü", או [y] בשיטת ה-IPA). סדר האותיות באלפבית זהה לסדר בקירילית כש־Ң מצויה אחרי האות הקירילית Н,
==ספרות==
|