משתמש:Idoiz/מקורות

כמו שניתן לראות בדף התרומות שלי, אני משתדל לפרט כמה שיותר על השינויים שאני מבצע בעריכותיי.

הגהה ותיקוני כתיבה

עריכה
  • החלפת מקף בקו מפריד כשנדרש:
התיקון הכי נפוץ בעריכותיי, תחילה אצטט את המשפט הפותח מדף הוויקיפדיה – ויקיפדיה:מקף וקו מפריד, ולאחר מכן אנסה להסביר מה השימוש של שני סימני הפיסוק ומתי יש להשתמש בכל אחד.

בקרב כותבי העברית קיים בלבול בין המקף (הבא לחבר בין מילים) ובין קו מפריד (הבא להפריד בין חלקי משפט).

מקף:
מקף משמש לחיבור שתי מילים קשורות. מקף מופיע ללא מרווח לפניו או אחריו, כי הוא מחבר בין מילים, ולא מפריד ביניהן.[1]
קו מפריד:
קו מפריד בא להפריד בין חלקי המשפט. לפני ואחרי קו מפריד יש מרווח יחיד. הסימן המשמש כקו מפריד הוא קו מאורך, הקרוי בלעז en-dash.[2]
מידע נוסף ניתן למצוא בקישורים הבאים:
  • אחידות מיקום הערות השוליים:
כפי שמוסבר בפסקה מיקום הערות השוליים, את הערת השוליים ניתן למקם לפני או אחרי סימן הפיסוק (אני אישית מעדיף אחרי), אך יש לשמור על אחידות לכל אורך הערך, כלומר עריכה זו מבצעת אחידות במיקום ההערה.
  • פיסוק:
בדרך כלל אשתמש בתקציר עריכה זה כאשר הוספתי מקף בין אותיות "משה וכלב" לבין ספרות ומילים באנגלית, או בהוספת סימני פיסוק באופן כללי.
  • ריווח:
בדרך כלל, מדובר בהוספת רווח חסר בין מילים, או בתיקון ריווח לא נכון בסביבת סימני הפיסוק.[3]
  • ויקיזציה של כתיבת תאריכים:
בוויקיפדיה נהוג לכתוב תאריך במפורש, במבנה "יום, חודש ושנה", ולא במבנה "dd.mm.yyyy".[4]
  • פישוט קישורים פנימיים:
בדרך כלל אשתמש בתקציר עריכה זה לאחר פישוט הטקסט המופיע בקישור פנימי; לדוגמה הוצאת אותיות "משה וכלב" מקישורים, [‏[ישראל|בישראל]]=>ב[‏[ישראל]] (יראה כך – בישראל=>בישראל).
  • תיקון כתיבת טווחים:
השימוש הנפוץ ביותר של קו מפריד לציון טווח הוא סימון טווח בין שני ערכים, כגון מספרים, תאריכים, מוצא ויעד ועוד. שימוש נוסף שלו הוא להפריד או להציג יחס בין שני דברים. אף־על־פי שבמהותו הוא קו מפריד, קו לציון טווח מופיע ללא רווחים מצדדיו. בציון טווח יש לכתוב מימין את הערך הקטן ולאחריו את הערך הגדול, למשל השנים בין 2016 ל־2019, נרשום את התאריך המוקדם יותר ראשון, קו מפריד, והתאריך השני, כך: 2016–2019.[5]
כמו בעברית, גם באנגלית יש להשתמש בקו מפריד בכתיבת טווחים.[6]
  • תיקון מיקום סימן מטבע:
המלצת האקדמיה ללשון העברית היא לכתוב את סימן המטבע אחרי המספר, ולא נהוג לרווח בין המספר לסימן; לדוגמה $100.[7]
  • תיקון פיסוק מספרים:
נהוג לפסק מספרים של ארבע ספרות ומעלה, אך בכתיבת שנים נהוג רק מחמש ספרות ומעלה; לדוגמה, בשנת 12,000 לפני הספירה.[8]
  • תיקון כתיבת מעלות:
אצטט ישירות מהערך מעלות צלזיוס:

בכתיבת טמפרטורה במעלות צלזיוס, יש להפריד ברווח את הערך המספרי מהסימן C°, כפי שמופיע בדוגמאות: לא C°‏40, ולא C °‏40, כי אם C°‏ 40.

  • תיקון כתיבת שנים עבריות ולועזיות:
בפירוט שימושי סימן הפיסוק קו מפריד, האקדמיה ללשון עברית מציינת כי יש להשתמש בו לציון שנה עברית ולועזית – למשל בשם של חוק: חוק זכות יוצרים, התשס"ח–2007.[9]
  • מחיקת גרש/מירכאות כפולים:
מחיקת מופעים של גרשיים או מירכאות כפולים.
  • מחיקת מקפים מיותרים:
מחיקת מופעים של מקפים מיותרים, לדוגמה, אין צורך במקף בין אותיות "משה וכלב" לבין מילים בעברית, (אין לכתוב מכונה כ-"הענק הירוק", יש לכתוב מכונה כ"הענק הירוק").
  • מחיקת נקודות מיותרות:
מחיקת מופעים של נקודות מיותרות.
  • מחיקת רווח כפול:
מחיקת רווחים כפולים הנובעים בעיקר כשיש רווח לפני ואחרי {‏{כ}}.
  • מחיקת רווחים מיותרים:
מחיקת רווחים מיותרים, לדוגמה בכתיבת טווחים (יש לכתוב 50–100 ולא 50 – 100), או לאחר מקף בהפרדת אותיות בין "משה וכלב" למספרים ומילים באנגלית (יש לכתוב ב-2012 ולא ב- 2012).
  • URL Decoding:
החלפת URL המכיל עברית מצורה כזו:
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9:Idoiz
לצורה כזו:
https://he.wikipedia.org/wiki/משתמש:Idoiz

כתיב מלא ללא ניקוד

עריכה
  • אשה=>אישה:
מקור לכתיבת "אישה" באתר האקדמיה.
  • בינלאומי=>בין-לאומי:
מקור לכתיבת "בין-לאומי" באתר האקדמיה.
  • הגיון=>היגיון:
מקור לכתיבת "היגיון" באתר האקדמיה.
  • היתה=>הייתה:
מקור לכתיבת "הייתה" באתר האקדמיה.
  • ככר=>כיכר:
מקור לכתיבת "כיכר" באתר האקדמיה.
  • מיד=>מייד:
מקור לכתיבת "מייד" באתר האקדמיה.
  • מלה=>מילה:
מקור לכתיבת "מילה" באתר האקדמיה.
  • לעתים=>לעיתים:
מקור לכתיבת "לעיתים" באתר האקדמיה.
  • ראיון=>ריאיון:
מקור לכתיבת "ריאיון" באתר האקדמיה.
  • שמים=>שמיים:
מקור לכתיבת "שמיים" באתר האקדמיה.
  • שניה=>שנייה:
מקור לכתיבת "שנייה" באתר האקדמיה.
  • ששה=>שישה:
מקור לכתיבת "שישה" באתר האקדמיה.