משתמש:The duke/שירים מתורגמים מהקלאסיקה של השירים

  • ירוק: תרגום מלא מסינית עתיקה
  • לבן: תרגום מלא משפה מתווכת
  • כתום: תרגום חלקי או עיבוד כבד מסינית עתיקה
  • אדום: תרגום חלקי או עיבוד כבד משפה מתווכת
שירים שתורגמו לעברית
חלק פרק תת פרק מספר מאו שיר תרגום מתרגם שפה ממנה תורגם הערות
國風
שירי המדינות
周南
ג'ואו והדרום
- 1 關雎 קריאת השלך דאור 2002 סינית קדומה
ציפורי המים משמיעות "גְווָאן" ולדמן 2014 סינית קדומה
2 葛覃 פרושות הקודזו ולדמן 2014 סינית קדומה
3 卷耳
4 樛木
5 螽斯
6 桃夭 רעננות האפרסק ולדמן 2019 סינית קדומה
7 兔罝
8 芣苢
9 漢廣
10 汝墳
11 麟之趾
召南
שאו והדרום
- 12 鵲巢
13 采蘩
14 草蟲
15 采蘋
16 甘棠
17 行露
18 羔羊
19 殷其靁
20 摽有梅 פלום פלום נושרים השזיפים תדמון 2016 / ויילי 1965 אנגלית
21 小星
22 江有汜
23 野有死麕 צבי מת מוטל שם במישור תדמון 2016 / פאונד 1965 אנגלית
24 何彼襛矣
25 騶虞
邶風
שירי ביי
- 26 柏舟 סירה מעץ ברוש דאור 2002 סינית קדומה
סירת הברושים תדמון 2016 / ויילי 1965 אנגלית
27 綠衣
28 燕燕
29 日月
30 終風
31 擊鼓
32 凱風
33 雄雉
34 匏有苦葉
35 谷風
36 式微
37 旄丘
38 簡兮
39 泉水
40 北門
41 北風
42 靜女 בנות החן תדמון 2016 / ויילי 1965 אנגלית
43 新臺
44 二子乘舟
鄘風
שירי יונג
- 45 柏舟
46 牆有茨
47 君子偕老
48 桑中
49 鶉之奔奔
50 定之方中
51 蝃蝀
52 相鼠
53 干旄
54 載馳
  衛風
שירי ויי
- 55 淇奧
56 考槃
57 碩人
58
59 竹竿
60 芄蘭
61 河廣
62 伯兮 מזרחה שבתאי 1981 ? עיבוד חופשי מאוד של השיר המקורי.
63 有狐
64 木瓜
  王風
שירי ואנג
- 65 黍離
66 君子于役 הוא הלך למלחמה תדמון 2016 / עזרא פאונד 1965 אנגלית
67 君子陽陽
68 揚之水
69 中谷有蓷
70 兔爰 חשאי הארנב בהילוכו תדמון 2016 / עזרא פאונד 1965 אנגלית
71 葛藟
72 采葛
73 大車
74 丘中有麻
  鄭風
שירי ג'נג
- 75 緇衣
76 將仲子 בבקשה ממך ג'ונג דזה תדמון 2016 / ארתור ויילי 1965 אנגלית
77 摽有梅 אין איש בסמטתנו שבתאי 1981 ?
78 大叔于田 שו יוצא לשדה תדמון 2016 / עזרא פאונד 1965 אנגלית
79 清人
80 羔裘
81 遵大路
82 女曰雞鳴 נקמה ליכטנבום 1944 ? עיבוד חופשי מאוד, מבוסס על הבית הראשון בלבד.
83 有女同車
84 山有扶蘇 בהר יש שיח קורנית דאור 2010 סינית קדומה
85 蘀兮
86 狡童
87 褰裳 להרים את החצאית דאור 2002 סינית קדומה
88
89 東門之墠
90 風雨 קרא התרנגול שבתאי 1981 ?
91 子衿
92 揚之水
93 出其東門 אהובתי גלימת לבן לה שבתאי 1981 ?
94 野有蔓草 במישור בלב ערבות העשב תדמון 2016 / עזרא פאונד 1965 אנגלית
95 溱洧 גֶ'ן ווֵיי ולדמן 2015 סינית קדומה
齊風
שירי צ'י
- 96 雞鳴
97
98
99 東方之日 שמש במזרח שבתאי 1981 ?
100 東方未明
101 南山
102 甫田
103 盧令
104 敝笱
105 載驅
106 猗嗟
  魏風
שירי ויי
- 107 葛屨
108 汾沮洳
109 園有桃
110 陟岵
111 十畝之閒
112 伐檀
113 碩鼠 חולדות שמנות דאור 2002 סינית קדומה
  唐風
שירי טאנג
-
114 蟋蟀
115 山有樞 בוקיצה קוצנית על ההר תדמון 2016 / עזרא פאונד 1965 אנגלית
116 揚之水
117 椒聊
118 綢繆
119 杕杜
120 羔裘
121 鴇羽
122 無衣
123 有杕之杜
124 葛生
125 采苓
  秦風
שירי צ'ין
-
126 車鄰
127 駟驖
128 小戎 השרד תדמון 2016 / עזרא פאונד 1965 אנגלית
129 蒹葭
130 終南
131 黃鳥
132 晨風
133 無衣
134 渭陽
135 權輿
  陳風
שירי צ'ן
-
136 宛丘 התל החלול תדמון 2016 / ארתור ויילי 1965 אנגלית
137 東門之枌
138 衡門
139 東門之池
140 東門之楊
141 墓門
142 防有鵲巢
143 月出
144 株林
145 澤陂
  檜風
שירי גווי
-
146 羔裘
147 素冠 כובע פשוט תדמון 2016 / ארתור ויילי 1965 אנגלית
148 隰有萇楚
149 匪風
  曹風
שירי צאו
-
150 蜉蝣
151 候人
152 鳲鳩
153 下泉
  豳風
שירי בין
- 154 七月
155 鴟鴞
156 東山 הרי המזרח דאור 2002 סינית קדומה
157 破斧
158 伐柯
159 九罭
160 狼跋
  小雅
המזמורים הקטנים
  鹿鳴之什 - 161 鹿鳴
162 四牡
163 皇皇者華
164 常棣
165 伐木 חוטבי העצים דאור 2010 סינית קדומה תרגום של השליש האמצעי של השיר בלבד.
166 天保
167 采薇
168 出車
169 杕杜
  白華之什 - 170 魚麗 הרבה דברים דאור 2010 סינית קדומה
171 南有嘉魚
172 南山有臺
173 蓼蕭
174 湛露
  彤弓之什 - 175 彤弓
176 菁菁者莪
177 六月
178 采芑
179 車攻
180 吉日
181 鴻雁
182 庭燎
183 沔水
184 鶴鳴
  祈父之什 - 185 祈父
186 白駒
187 黃鳥
188 我行其野
189 斯干
190 無羊 מי אמר דאור 2010 סינית קדומה תרגום של הרבע הראשון של השיר בלבד.
191 節南山
192 正月
193 十月之交
194 雨無正
  小旻之什 - 195 小旻
196 小宛
197 小弁
198 巧言
199 何人斯
200 巷伯
201 谷風
202 蓼莪
203 大東
204 四月
  北山之什 - 205 北山
206 無將大車 עצה ליכטנבום 1944 ? עיבוד חופשי מאוד לשיר המקורי.
אל תתלוה למרכבה הגדולה תדמון 2016 / ארתור ויילי 1965 אנגלית
207 小明
208 鼓鍾
209 楚茨
210 信南山
211 甫田
212 大田
213 瞻彼洛矣
214 裳裳者華
桑扈之什 - 215 桑扈
216 鴛鴦 ברווזים וברווזות במעופם דאור 2010 סינית קדומה תרגום של החצי הראשון של השיר בלבד.
217 頍弁
218 車舝
219 青蠅
220 賓之初筵
221 魚藻
222 采菽
223 角弓
224 菀柳
都人士之什 - 225 都人士
226 采綠
227 黍苗
228 隰桑
229 白華
230 綿蠻
231 瓠葉
232 漸漸之石
233 苕之華
234 何草不黃 אֵיזֶה עֵשֶׂב לֹא מַצְהִיב דאור 2002 סינית קדומה
צהובים הם הפרחים תדמון 2016 / עזרא פאונד 1965 אנגלית
大雅
המזמורים הגדולים
文王之什 - 235 文王
236 大明
237
238 棫樸
239 旱麓
240 思齊
241 皇矣
242 靈臺
243 下武
244 文王有聲
生民之什 - 245 生民 לידת בני האדם תדמון 2016 / ארתור ויילי 1965 אנגלית
246 行葦
247 既醉
248 鳧鷖
249 假樂
250 公劉
251 泂酌
252 卷阿
253 民勞
254
蕩之什 - 255
256
257 桑柔
258 雲漢
259 崧高
260 烝民
261 韓奕 ואנשי הנסיך שמחים דאור 2010 סינית קדומה תרגום של השישית השלישית של השיר בלבד.
262 江漢
263 常武
264 瞻卬
265 召旻

הלל
周頌
הלל לג'ואו
清廟之什 266 清廟
267 維天之命
268 維清
269 烈文
270 天作
271 昊天有成命
272 我將
273 時邁
274 執競
275 思文
臣工之什 276 臣工
277 噫嘻
278 振鷺
279 豐年
280 有瞽 יש עוורים דאור 2002 סינית קדומה
281
282
283 載見
284 有客
285
閔予小子之什 286 閔予小子
287 訪落
288 敬之
289 小毖
290 載芟
291 良耜
292 絲衣
293
294
295
296
魯頌
הלל ללו
- 297
298 有駜
299 泮水
300 閟宮
商頌
הלל לשאנג
- 301
302 烈祖
303 玄鳥
304 長發
305 殷武