שיחה:אגם הברבורים

שיחה שהתקיימה אודות גירסה מועתקת שבהמשך נמחקה עריכה

לא ברור לי מה לא תקין בכתיבה המאמר נכתב על ידי ואינו מועתק משום מקום אולי ניסוח?

אני אנסה לעזור. הערך מעניין מאוד אבל לי קל איתו כי אני:
  1. יודעת מה זה אגם הברבורים
  2. מבינה קצת בבלט
כדי לשפר אותו צריך:
  1. להתחיל בנתונים החשובים (למשל - העובדה שזה בלט), לתאר את התוכן ורק אז להגיע להיסטוריה. אני, אישית, היתי פוצחת בנתונים לאקוניים (מה, מי, מתי....). אחר כך - תיאור קצר של העלילה ולבסוף - היסטוריה ואנקדוטות היסטורית.
  2. להשתמש בסימני פיסוק (בעיקר בנקודות בסוף משפט).
  3. לשים לב לעובדה שמעבר שורה (ENTER) לא יוצר שורה חדשה - רק 2 הקשות על ENTER יתנו את האפקט הרצוי.
  4. להמנע משימוש במונחים מעולם הבלט ללא צורך (למשל - אני מנחשת מה זה בלט מאסטר ולדעתי זה מונח שאבד עליו הכלח, במקום אני מציעה את מנהל אומנותי)
  5. להשתמש באופצית התצוגה המקדימה
בנוסף, כמובן, מאוד מומלץ להרשם - אז נוכל לקשור אותך לכל הערכים והעריכות ולתת היזון עוד יותר איכותי.--אוריון אבידן 20:59, 1 מאי 2005 (UTC)

עדויות סותרות עריכה

עושה רושם שההיסטוריה של הבלט כאן ובויקי אנגלית סותרות זו את זו - האם יש לך לינק למקור חיצוני רישמי שיאשש את הסיפור שכאן?--אוריון אבידן 22:05, 1 מאי 2005 (UTC)

הכל טוב ויפה אבל אין בכלל מידע על מי שכתב את יצירה זו - פטר עלי צ'יקובסקי - לא מוזכר בכלל בשום מקום באתר .

קוראים אותו פיוטר איליץ' צ'ייקובסקי ולא פטר עלי John Doe 17:35, 19 יוני 2005 (UTC)

משפט לא ברור הוצא מהערך עריכה

הוצאתי את המשפט הבא מהערך: הוא רצה לשפף רם את האנשים שבמעמד הנמוך . מכיוון שהאמין בשוויון. מכיוון שלא הצלחתי לתקנו או להבין את כוונתו. מי שמבין מוזמן לתקן ולהחזיר.ladypine 16:16, 23 מרץ 2006 (UTC)

המשכתי והוצאתי את האמירה שצ'יקובסקי התכוון שזה יהיה בלט מודרני - כי למיטב ידיעתי הוא לא ידע על קיומו של בלט מודרני. ייתכן וניתן להגיד שצ' התכוון שמופע הבלט יהיה בפורמט חדש - עלילתי, בניגוד לפורמט שהיה קיים שבו לא היה כמעט קשר בין הריקודים לעלילה. אין לי סמכות להגיד כך או אחרת אך מהידע שיש לי בנושא (סדרת הרצאות ששמעתי מלפני כמה שנים והעובדה שצ'יקובסקי כתב עוד בלטים רבים וכולם קלאסיים) אני מסירה את המשפט. אוריון 12:20, 27 מרץ 2006 (UTC)

העלילה לא נכונה עריכה

העלילה שמסופרת בקטע בכלל מובאת מהסרט "סוד הממלכה הקסומה"[1] בבלט עצמו אודט לא מכירה את זיגפריד לפני שהיא הופכת לברבור.

מדוע לא מובאת עלילת הסיפור במלואו, כלל ארבעת המערכות???


התואר "סלבוניים" הוא תרגום פונטי נבער מאנגלית. לא מדובר בסלבוניה, שהיחא איזור מסוים בקוראטיה, אלא ב"סלאוויים" (אלא שבאנגלית, סלאווי זה slavonic

חזרה לדף "אגם הברבורים".