מישהו יכול בבקשה להסביר מה הבעייה בערך? --עמך ישראל 12:22, 27 יולי 2006 (IDT)

טופל. דודסשיחה 12:43, 27 יולי 2006 (IDT)
דוגמה: מתוך פסקת הפתיחה המכילה 2 משפטים - הקצר בהם עוסק במושא הערך (מדינת בהייה) והארוך כבר פונה להתעסק בתרבות של המדינה ובתרבות האפריקאית שבאזור מאוד מסויים שבה. זה גם לא עוסק ישירות במושא הערך וגם מקבל משקל יתר יחסי. נרקיסוס 12:45, 27 יולי 2006 (IDT) המממ לאמשנה נרקיסוס 12:46, 27 יולי 2006 (IDT)
השארתי את זה כך, אני מבין שזה פירוש נוסף לביטוי באהיה. דודסשיחה 12:47, 27 יולי 2006 (IDT)
המשפט בערך - "מבחינה תרבותית, מתיחס המושג "באהיה" בעיקר לסלבדור בירת באהיה ולסביבתה [...] ולא לכל אזורי המדינה." - פשוט שגוי.
זה לא פירוש נוסף. העיר סאלבאדור דה באהיה נקראת גם, לקיצור, "באהיה" ("סלבדור" - שם העיר, "דה באהיה" - של באהיה [כמו סנטיאגו דה צ'ילה]). זהו כינוי. לאמר ש"באהיה זה כמו סלבדור" זה כמו לאמר ש"צ'ילה זה כמו סנטיאגו". נרקיסוס 15:45, 30 יולי 2006 (IDT)

הקישור לאקסה עריכה

מוביל לביטוי מתמטי אקסה, ולא לסגנון מוסיקה כפי שמצויין בערך


אהלן, תיקנתי את זה. לסגנון קוראים Axe - אשה.

חזרה לדף "באהיה".