שיחה:האדמה הנושמת

תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת The duke

ב"פרשנות לקלאסיקה של הנהרות" מן המאה ה4 מופיע הביטוי 沙息壤加 - "החול נערם, האדמה גדלה", המתאר כיצד סחף חול נערם, והערימה תופחת לכדי יצירת שטח אדמה ניכר. ביטוי זה מעלה חשד לקריאה שגויה של הסיפור ב"קלאסיקה של ההרים והימים," מאחר שהוא נותן משמעות מציאותית מאוד לביטוי 息壤 שתורגם עד כה כ"אדמה נושמת", ומאפשר לשורה שם לקבל תרגום אחר:

גוּן גנב את הערימה מן הקיסר, והאדמה שימשה על מנת לסכור את מי השטפון. הוא לא שעה לפקודות הקיסר.

"הקלאסיקה של ההרים והימים" בפרק "הקלאסיקה של ימי המרכז"[1]

פירוש שכזה מתאר מצב מאוד מציאותי בו גון גנב אדמה שערמו במקור לצרכי הקיסר, בין אם כחלק מהגבהת מפלס גן מלכותי, או כחומר גלם לבניית קיר או לכל צורך אחר. ולאורו, ההנחה שמתואר כאן חומר פלאי בשם "אדמה נושמת" היא למעשה שגיאה היסטורית בהבנת הנקרא שצברה מומנטום בפולקלור לכל המאוחר מאז המאה השניה לפנה"ס, וזאת בדומה לתפיסת ה"קיסר" ("די") מן הסיפור בתור האל שאנגדי בתפיסה הפולקלוריסטית של הסיפור.

מארח שמדובר במחקר ראשוני שלי, לא הכנסתי את המידע הזה לתוך הערך עצמו. The duke - שיחה 17:28, 13 בנובמבר 2019 (IST)תגובה

  1. ^ 《山海经·海内经》, תרגום עופר ולדמן.
חזרה לדף "האדמה הנושמת".