שיחה:האלפבית הבשקירי
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת 24.87.130.101 בנושא שנת 2010 חלפה עברה
מקורות
עריכה- הערך על האלפבית הבשקירי בויקיפדיה הרוסית: w:ru:Башкирский алфавит.
- הערך על השפה הבשקירית בויקיפדיה האנגלית w:en:Bashkir language
- הערך על השפה הבשקירית באתר www.absoluteastronomy.com: לחצו כאן
- הערך Алфавит (אלפבית) באנציקלופדיה הבשקירית הקצרה שבאתר האוניברסיטה הבשקירית (ברוסית)
- האלפבית הבשקירי באתר PrimaVista (ברוסית) (הערה: נמסר לי מכותב בויקי הרוסית שעלולות להיות בעיות דיוק ואמינות עם האתר הזה)
עניינים מעניינים
עריכהויקי האנגלית אומרת שהאלפבית הלטיני התקבל ב-1930, אבל ויקי הרוסית והאנציקלופדיה הבשקירית אומרות 1928. אני מאמין להן. conio.h • שיחה 02:56, 16 יוני 2006 (IDT)
ויקי האנגלית אומרת שהאלפבית הקירלי התקבל בחורף של 1938, אבל ויקי הרוסית, ויקי הבשקירית, האנציקלופדיה הבשקירית וכל השאר בערך אומרים 1940. משום מה בטחתי בתחילה בויקי האנגלית, אבל עכשיו נלך עם הרוב. conio.h • שיחה 16:33, 5 יולי 2006 (IDT)
- הפער בתאריכים הוא מעניין, בהתחשב במשפט הזה מתוך הערך הלוח המהפכני הסובייטי: "פרבדה, העיתון הרשמי של השלטון הקומוניסטי, מציין את התאריך 1 במרץ ביום שלמחרת ה-28 בפברואר, וזאת בשנים 1930 ו-1931 שבהן נהג הלוח המהפכני באופן רשמי." יכול להיות שבשנים ההן פשוט לא עקבו כמו שצריך אחרי התאריך? DrorK • שיחה 20:07, 5 יולי 2006 (IDT)
- זה סופר מוזר, בהתחשב בכך שהלוח המהפכני נהג בשנות ה-30 המוקדמות, והמעבר הראשוני לגרוגוריאני היה ב-1918. הסיפור עם הלוח המהפכני יכול, אולי, להסביר את העניין עם 1928/1930 (וגם זה בדוחק, לא נדמה לי שההפרש היה של שנתיים), אבל בטח שלא יכול להסביר את ההפרש של 1938/1940...
- המעבר לאלפבית הטורקי המאוחד לא התבצע בו-זמנית (הועידה שעבדה על ה"יאן-אליף" התקיימה ב-1927, והצץ גם בתמונה:New Turkic alphabets.jpg), וכך גם המעבר לאלפבית הקירילי, כך שמשפות אחרות אנחנו לא לומדים כלום לגבי הבשקירית. בויקי האנגלית יש קישור למאמר ברוסית על זה, ןאשתדל לקרוא אותו בהזדמנות, בתקווה למידע מועיל בקשר לתאריכים.
- בכל-אופן, מה דעתך בקשר לריבועים הצהובים בערך? :) conio.h • שיחה 20:25, 5 יולי 2006 (IDT)
שנת 2010 חלפה עברה
עריכהיש עדכונים לגבי הליטון? 24.87.130.101 08:41, 1 ביוני 2014 (IDT)