שיחה:המנהל לאכיפת הסמים

תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת מוטי בנושא שם הערך

למה לא להוסיף את פירוש ראשי התיבות DEA? Drug Enforcement Administration עריכה: תודה, ראיתי שמישהו הוסיף. אפשר למחוק את השיחה הזאת

ההצעה שלי (אגב שינוי שם הערך) היא לתרגם את שם המאמר כך שבמקום השם הנוכחי יהיה שם המאמר: מנהל לאכיפת (חוקי) הסמים. לדעתי זה יותר מתקבל על הדעת מכיוון שברוב הערכים אשר תוכנם הוא במקורו מארצות זרות הנהוג הוא לתרגם את שם הערך המקורי לעברית. אורן נוי דג 09:52, 29 באוקטובר 2007 (IST)תגובה

שם הערך עריכה

הועבר מהדף וק:במ

יש נטיה בויקיפדיה לתת שמות בעברית במקום ראשי התיבות הלועזיים, למשל - מנהל המזון והתרופות האמריקאי, משרד הסיור הלאומי, שירות הפארקים הלאומיים של ארצות הברית. מוטי - שיחה 22:21, 1 בספטמבר 2009 (IDT)תגובה
חזרה לדף "המנהל לאכיפת הסמים".