שיחה:זוויג

תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Davidnead בנושא משט חסר פשר

משט חסר פשר עריכה

מישהו מוכן להסביר לי את פישרו של המשפט הבא מתוך הערך "נדרש היה להבדיל בין Sex במשמעותו הכפולה באנגלית לבין סקס, במשמעותו כתיאור יחסי מין בשפה העברית"?

כלומר ברור לי הרעיון. הן באנגלית (סקס) והן בעברית (מין) משמשת המילה במשמעות כפולה. משמעות של זוויג (מיון בין זכר לנקבה) ומשמעות של יחסי מין. המשפט הנ"ל ממש לא מסביר את זה אלא רק מבלבל. דוד - שיחה 20:00, 1 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה

חזרה לדף "זוויג".