שיחה:זולדן

תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת Aviados בנושא תעתיק

תעתיק

עריכה

לא ברור לי למה שם הערך שונה מזולדן לזלדן. האות O עם אומלאוט נהגית בצורה שלנו כישראלים אין מקבילה עבורה. עם זאת, ההגייה המקובלת בקרב הגרמנים דומה יותר ל-O מאשר ל-E עם סגול. וגם אם לא - הרי שרוב הישראלים שמכירים את האתר קוראים לו זולדן ובטח שלא זלדן. Bunny (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

תשובה: ברור של-o אומלאוט אין מקבילה בעברית, והאלטרנטיבות היא לתעתק אותה כ-אוֹ או כ-אֶ/אֵ; המוסכמה שהתגבשה אצלנו (ויקיפדיה:כללים לתעתיק מגרמנית#תנועות היא לתעתק כ-אֶ. אביעדוסשיחה י' באדר א' ה'תשע"א, 22:48, 13 בפברואר 2011 (IST)תגובה
חזרה לדף "זולדן".