שיחה:זיכרי
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת גמדקנאי בנושא זקרי או ד'כרי?
זקרי או ד'כרי?
עריכהלמה קוראים לזה זקרי? לפי מעט הערבית שאני יודע צריך לתעתק את זה כ"ד'כרי". אם אני טועה, אשמח לדעת למה. --אמיר א. אהרוני 15:30, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- ואולי זה זיקרי? לי אין מושג, אך בעוד שם הערך הוא זקרי ברובו נכתב זיקרי לפני שתיקנתי. הוספתי תבנית שינוי שם, בתקווה שמתעתקינו יעזרו. דורית 19:57, 2 באוגוסט 2011 (IDT)
- זה תלוי מאיזו שפה רוצים לתעתק את זה. מקור המילה בערבית: ذِكْر דִ'כְר (מקביל ל זֶכֶר בעברית) שהוא מונח דתי.--גמדקנאי - שיחה 01:02, 28 באוגוסט 2011 (IDT)
- נראה לי שכדאי לבחור בתעתיק פשרה: זִיכְּרִי. ז משמרת את ההגייה באזור בלוצ'יסטן, והיא גם המקבילה העברית ל-ד' הערבית. אם קריאה י (ראשונה), כי התעתיק חופשי ממילא. כ דגושה (קל) מערבית.--גמדקנאי - שיחה 03:40, 6 בספטמבר 2011 (IDT)
- זה תלוי מאיזו שפה רוצים לתעתק את זה. מקור המילה בערבית: ذِكْر דִ'כְר (מקביל ל זֶכֶר בעברית) שהוא מונח דתי.--גמדקנאי - שיחה 01:02, 28 באוגוסט 2011 (IDT)