שיחה:חבייר זאנטי

תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Little Savage בנושא שם הערך

שם הערך עריכה

שמו של השחקן מבוטא בארגנטינה "סאנטי" ולא "זנטי".

בארץ הוא מבוטא זנטי ולכן כך שם הערך. תוכל ליצור הפניה אך אני בספק אם מישהו מכיר את הנוסח הנכון. מתניה שיחה 01:40, 11 במרץ 2007 (IST)תגובה
בשביל דברים כאלו יש לנו את אלדד. דורית 01:52, 11 במרץ 2007 (IST)תגובה
שמתי לב שלאחרונה מקפידים על רישום השמות לפי שפת אמו של האדם, אם כך, שם הערך צריך להיות "חבייר סאנטי" ולא חבייר זנטי. דבר זה תקף גם לגבי ערכים אחרים העוסקים בתחום הכדורגל הארגנטינאי. מה המדיניות הרשמית של ויקיפדיה? Adiga Knight - שיחה 01:28, 27 במאי 2008 (IDT)תגובה

חלק ב עריכה

הגמל התימני, בא לך לתקן גם כאן? מתניה, דורית הנעדרת: כפי שכתב Adiga Knight, האלמוני שפתח את הדיון צדק. סאבעלוטודו - שיחה 18:30, 23 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
אני מתלבט. אני יודע שהשם נהגה סאנטי. אבל להערכתי השם זאנטי מוטמע די חזק. שאלתי כמה חברים שמבינים כדורגל וביקשתי מהם לומר מה השם של השחקן ששיחק באינטר ובנבחרת ארגנטינה הרבה שנים: חאבייר ..., והם אמרו "זאנטי". אני כמובן ברמה העקרונית בעד סאנטי, אני רק לא רוצה לנסות ליישר משהו בכוח. אם לאף אחד אחר לא בוער שהערך נקרא זאנטי, אני חושב שנשאיר אותו כך. הגמל התימני (צרו קשר) (24.08.2015 11:11)
אולי יום אחד אני אצליח להבין את מדרג השיקולים פה... אולי השיבוש בארץ נולד מזה שגם מקור שם המשפחה באיטליה וגם עיקר הקריירה הייתה שם, וכך קראו לו שם (מלבד אלו שהלכו על המקור)? או שבארץ כל Z היא ז'? אני לא מצליח להבין מתי שיבושים שהשתרשו בארץ מקבלים תוקף, אבל ראיתי דיון דומה לגבי שחקן שגם שיחק באיטליה - שיחה:איוואן זמורנו (למרות שלדעתי מקור שם משפחתו אינו איטלקי, ככה שאין "צדק" בשיבוש). משתתפי הדיון שם, מלבדך: עמרי ויונה בנדלאק. סאבעלוטודו - שיחה 01:07, 25 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
פשוט מאוד, אם השם הידוע הוא בשיבוש אז שם הערך יהיה בשיבוש ואם לא, אז השם בצורה הנכונה ביותר היא שם הערך. בשנים האחרונות השדרנים שמים לב יותר לשם בשפת המקור ולכן השיבושים פחות נפוצים, אם כי עדין קיימים. בעבר הם השתמשו בשם לפי תעתיק מאנגלית שהוא שגוי ולכן היו הרבה שיבושים. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:44, 25 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
לדעתי במקרה של שיבוש דומה לזה ודומה לזמורנו עדיף כבר לדבוק בשם המקורי (כן, בניגוד למה שכתבתי פה. מותר לי לשנות דעה אחרי כמעט 7 שנים...). אני סבור שהצליל של האותיות Z ו-S די קרוב, דבר המאפשר לנו להיות מדוייקים ולדבוק בשם הנכון. אם יש אפשרות להיות מדוייקים, כדאי לנצל אותה. מדובר במקרה שהוא נסבל, בניגוד לכרישטיאנו רונלדו למשל. עמרישיחה 18:10, 29 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
חזרה לדף "חבייר זאנטי".