שיחה:חנות נוחות
תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת טוסברהינדי
אני לא מכיר את הביטוי "חנות נוחות" כשם לקונביניינס סטור. האם יש עדויות שזה השם בעברית? אני מציע לא להמציא תרגומים, שאחר כך הופכים לנפוצים באינטרנט ללא סיבה. התרגום שאני מצאתי במילונים הוא "מכולת", ודי ברור שזה לא תרגום מתאים. אבל אין משהו פחות מאולץ מ"חנות נוחות"? טוסברהינדי (שיחה) 05:09, 1 במאי 2010 (IDT)
- באמת? כי אני דווקא מכיר את הביטוי די טוב. זה אפילו מופיע כך בפרסומות ("רשת חנויות נוחות"), או למשל כקטגוריה באתר בזק. אנדר-ויק • 05:13, 1 במאי 2010 (IDT)
- הלינק שבור - אבל אני מאמין לך... כנראה שאני הבור כאן. :-)
- ואגב, הראל - סליחה שרק באתי בביקורת. ערך חשוב ויפה. סחתיקה. טוסברהינדי (שיחה) 05:34, 1 במאי 2010 (IDT)
- אוף, עכשיו גם מתברר שהלינק לא שבור. מה עובר עלי?... טוסברהינדי (שיחה) 05:35, 1 במאי 2010 (IDT)
גם מתברר שהתבלבלת בכותב העיקרי (לא חשוב, העיקר שזה אחד הבירוקרטים). שנילי • שיחה 06:14, 1 במאי 2010 (IDT)
- טוב, זה כבר ממש מביך. מגיסטר, הראל, אבינו שבשמיים - סלחו לי על הכל. בקיצור - יופי של ערך, יופי של שם, יופי של ביורוקרטים, כיפאק היי! טוסברהינדי (שיחה) 06:20, 1 במאי 2010 (IDT)
- כאות תודה על המחמאות אני מתכבד להעניק לך את אות Yellow לנוחות - קובץ:Paz-Yellow.JPG. Magister • שיחה 20:06, 1 במאי 2010 (IDT)
- ואם כבר התכנסנו פה, מישהו יודע לומר אם רשת AM:PM היא מרכול, פיצוצייה או חנות נוחות (ראו בדף השיחה)? טוסברהינדי (שיחה) 11:20, 2 במאי 2010 (IDT)
- כאות תודה על המחמאות אני מתכבד להעניק לך את אות Yellow לנוחות - קובץ:Paz-Yellow.JPG. Magister • שיחה 20:06, 1 במאי 2010 (IDT)