שיחה:טלאלוק

תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Aviados בנושא כתיב

כתיב

עריכה

עדיף טלאלוק. אביעדוסשיחה י"ז בטבת ה'תשע"ב, 18:12, 11 בינואר 2012 (IST)תגובה

לא מסכים. אין צורך ב"א" בכל תנועה פתוחה. זה לא נכון ולא מקובל בעברית. גם כשמדובר בתעתיקים. רק כאשר יש סיבה צריך לשים את ה"א" (מארק גרמני, תחנת סנטראל באמסטרדם). דרור - שיחה 10:45, 12 בינואר 2012 (IST)תגובה
הכתיב "טלאלוק" עדיף משני טעמים. אחד, הטענה שלך נכונה בעיקר לגבי שמות מוכרים יחסית, מה שלא תופס במקרה כאן; לקורא העברי המסכן לא יכול להיות מושג איך לקרוא את השם כשהוא אינו מנוקד, והוספת אל"ף מצמצמת במשהו את האפשרויות. שניים, על פי הערך האנגלי, ההגייה היא Tlālōc, כלומר תנועת a ארוכה, שאותה נהוג (למשל בתעתיק מערבית או מסנסקריט) על דרך קבע לתעתק באל"ף. אביעדוסשיחה י"ז בטבת ה'תשע"ב, 13:34, 12 בינואר 2012 (IST)תגובה
הטיעון הראשון שלך שגוי ואינו נכון מבחינת כללי השפה העברית ותעתיק רשמיים של האקדמיה.
הטיעון השני שלך נכון ומשכנע. אעביר. דרור - שיחה 21:53, 14 בינואר 2012 (IST)תגובה
אני סבור שאתה טועה ביחס לטיעון הראשון, אבל היות שהשתכנעת, ניחא; נמשיך את הוויכוח בדיון הבא... אביעדוסשיחה כ' בטבת ה'תשע"ב, 17:34, 15 בינואר 2012 (IST)תגובה
חזרה לדף "טלאלוק".